SÜNEN DARAKUTNİ |
BAYRAMLAR |
Bayram Namazları
حدثنا
الحسين بن
إسماعيل ثنا
العباس بن
محمد ثنا جعفر
بن عون ثنا
الحجاج بن
أرطأة عن عطاء
عن بن عباس
قال من السنة
أن لا يخرج
حتى يطعم ويخرج
صدقة الفطر
1691- İbn Abbas der ki:
"Kişinin yemek yemeden ve fıtır sadakasını vermeden (Ramazan) bayram(ı)
namazına çıkmaması sünnettendir."
Tahric: Taberani, M.
el-Kebır 11/141-142 (1296) ile M. el-Evsat (451) ve Bezzar, Keşfu'l-Estar 1/312
(651).
حدثنا
الحسين ثنا
الدقيقي ثنا
يزيد بن هارون
أخبرنا ورقاء
عن أبي إسحاق
عن الحارث عن
علي قال لا
يخرج يوم
الفطر حتى
يطعم ويخرج
صدقة الفطر
1692- Hz. Ali der ki:
"Yemek yemeden ve fıtır sadakasım vermeden Ramazan bayramı namazına
çıkma!"
Tahric: Beyhakl,
es-Sünenu'l-Kübra (3/283), Abdurrezzak, Musannef (5737) ve Taberani, M.
el-Evsat (5836).
حدثنا
الحسين نا
عباس بن محمد
ثنا الفضل بن
دكين ثنا عائذ
بن حبيب عن
الحجاج عن
سعيد بن أشوع
عن حنش بن
المعتمر قال
رأيت عليا يوم
أضحى لم يزل
يكبر حتى أتى
الجبانة
1693- Haneş b.
el-Mu'temir der ki: "Hz. Ali'nin Kurban bayramı günü namazgaha ulaşana
kadar tekbir getirip durduğunu gördüm."
حدثنا
الحسين حدثنا
يعقوب بن
إبراهيم وحفص
بن عمرو قالا
نا يحيى بن
سعيد عن بن
عجلان عن نافع
عن بن عمر أنه
كان يخرج
للعيدين من
المسجد فيكبر
حتى يأتي
المصلى ويكبر
حتى يأتي
الإمام
1694- Nafi' bildiriyor:
"İbn Ömer her iki bayramda Mescid'den çıktığı zaman namazgaha ulaşana
kadar, namazgahta ise imam namaz için gelene kadar tekbir getirip
dururdu."
Tahric: Hakim (1/298),
Şam, el-Ümm (1/231) ve Beyhaki, es-Sünenu'l-Kübra (3/279) ile Ma'rifetu's-sünen
(6812, 6813).
حدثنا
محمد بن مخلد
ثنا محمد بن
إسحاق ثنا قبيصة
ثنا سفيان عن
عطاء بن
السائب عن أبي
عبد الرحمن
السلمي قال
كانوا في
التكبير في
الفطر أشد
منهم في
الأضحى
1695- Ebu Abdirrahman
es-Sülemi der ki: "Ramazan bayramında tekbiri Kurban bayramında olduğundan
daha fazla getirirlerdi."
Tahric: Hakim (1/298) ve
Beyhaki, es-Sünenu'l-Kübra (3/279).
حدثنا
أبو عبد الله
الأبلي محمد
بن علي بن إسماعيل
ثنا عبيد الله
بن محمد بن
خنيس ثنا موسى
بن محمد بن
عطاء ثنا الوليد
بن محمد نا
الزهري
أخبرني سالم
بن عبد الله
بن عمر أن عبد
الله بن عمر
أخبره أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم كان
يكبر يوم
الفطر من حين
يخرج من بيته
حتى يأتي
المصلى
1696- Abdullah b. Ömer
bildiriyor: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Ramazan bayramında
evinden çıkıp namazgaha yetişene kadar tekbir getirirdi. ''
Tahric: Hakim, Müstedrek
(1/297-298) ve Beyhaki, es-Sünenu'l-Kübra (3/279).
حدثنا
الحسين بن
إسماعيل ثنا
أحمد بن منصور
ثنا عبد الصمد
بن عبد الوارث
وأبو عاصم
قالا نا ثواب
بن عتبة وحدثنا
عثمان بن أحمد
بن السماك ثنا
محمد بن
سليمان
الواسطي
حدثنا مسلم بن
إبراهيم ثنا
ثواب بن عتبة
ثنا عبد الله
بن بريدة عن
أبيه أن النبي
صلى الله عليه
وسلم كان لا
يخرج يوم
الفطر حتى يطعم
وكان لا يأكل
يوم النحر
شيئا حتى يرجع
فيأكل من
أضحيته وقال
عبد الصمد حتى
يذبح
1697- Abdullah b.
Bureyde, babasından bildiriyor: ''Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Ramazan
bayramı namazına yemek yemeden çıkmazdı. Kurban bayramında ise namazdan dönene
kadar bir şey yemez, döndüğünde kestiği kurbandan yerdi."
Tahric: Tirmizi (542) ve
İbn Mace (1756).
حدثنا
محمد بن
القاسم بن
زكريا ثنا أبو
كريب ثنا حاتم
بن إسماعيل عن
بن عجلان عن
نافع عن بن عمر
أنه كان إذا
غدا يوم
الأضحى ويوم
الفطر يجهر
بالتكبير حتى
يأتي المصلى
ثم يكبر حتى
يأتي الإمام
1698- Nafi' bildiriyor: "İbn
Ömer Ramazan ile Kurban bayramı namazlarına çıktığı zaman namazgaha ulaşana
kadar açıktan tekbir getirirdi. Namazgahta ise imam gelene kadar tekbir
getirmeye devam ederdi."
حدثنا
عبد الله بن
سليمان بن
الأشعث ثنا
سليمان بن
معبد ثنا أبو
النضر ثنا مرجا
بن رجاء ثنا
عبيد الله بن
أبي بكر حدثني
أنس قال كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم لا يخرج
يوم الفطر حتى
يأكل تمرات
ويأكلهن وترا
1699- Enes b. Malik der
ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Ramazan bayramı namazına
birkaç hurma yemeden çıkmazdı. Hurmaları da tekli sayıda yerdi."
Tahric: Buhari (953).
حدثنا
عبد الله بن
محمد بن عبد
العزيز ثنا
أبو الربيع
الزهراني ثنا
هشيم عن عبيد
الله بن أبي
بكر عن أنس
قال كان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم لا
يخرج يوم
الفطر حتى
يطعم تمرات
1700- Enes (b. Malik) der
ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Ramazan bayramı namazına
birkaç hurma yemeden çıkmazdı."
Tahric: Buhari (953).
حدثنا
أأبو بكر
النيسابوري
ثنا يونس بن
عبد الأعلى
ثنا بن وهب أن
مالكا أخبره
عن ضمرة بن سعيد
المازني عن
عبيد الله بن
عبد الله بن
عتبة أن عمر
بن الخطاب سأل
أبا واقد الليثي
ما كان يقرأ
به رسول الله
صلى الله عليه
وسلم في الفطر
والأضحى فقال
كان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يقرأ
بقاف والقرآن
المجيد واقتربت
الساعة وانشق
القمر
1701- Ubeydullah b.
Abdillah b. Utbe bildiriyor: Ömer b. el-Hattab, Ebu Vakıd el-Leysi'ye:
"Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Ramazan ve Kurban bayramı
namazlarında hangi sureleri okurdu?" diye sorunca, Ebu Yakıd: "Kar
ile Kamer surelerini okurdu" dedi.
Tahric: Nesai (3/183-184),
Tirmizi (535) ve İbn Mace (1282).
وحدثنا
أبو بكر
النيسابوري
ثنا محمد بن
إسحاق ثنا
إسحاق بن عيسى
ثنا بن لهيعة
ثنا خالد بن يزيد
عن الزهري عن
عروة عن عائشة
قالت كان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يكبر في
العيدين اثني
عشر تكبيرة
سوى تكبيرة
الاستفتاح
يقرأ بقاف
والقرآن
المجيد
واقتربت الساعة
1702- Hz. Aişe der ki:
"Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bayram namazlarının her birinde
iftitah tekbiri hariç on iki tekbir getirirdi ve Kaf ile Kamer surelerini
okurdu."
Tahric: Ebıl Davud
(1149, 1150) ve İbn Mace (1280).
حدثنا
محمد بن عثمان
بن ثابت ثنا
عبيد بن شريك
ثنا عمرو بن
خالد ثنا بن
لهيعة عن عقيل
عن بن شهاب عن
عروة عن عائشة
قالت كان
النبي صلى
الله عليه
وسلم يكبر في
العيدين في
الأولى سبع
تكبيرات وفي
الثانية بخمس
تكبيرات قبل
القراءة
1703- Hz. Aişe der ki:
"Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bayram namazlarında kıraatten
önce ilk rekatta yedi, ikinci rekatta da beş tekbir getirirdi.''
Tahric: Beyhaki,
es-Sünenu'l-Kübra (3/286).
حدثنا
أبو بكر بن
أبي داود ثنا
موسى بن حزام
ثنا أبو أسامة
عن عبيد الله
عن نافع عن بن
عمر قال كان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
وأبو بكر وعمر
يصلون في
العيدين قبل
الخطبة
1704- İbn Ömer der ki:
"Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr ve Ömer bayram
namazlarını hutbeden önce kıldırırlardı."
Tahric: Buhari (963) ve
Müslim (888).
حدثنا
موسى بن جعفر
بن قرين ثنا
بكر بن سهل ثنا
عبد الله بن
يوسف ثنا بن
لهيعة قال
حدثني يزيد بن
أبي حبيب
ويونس عن بن
شهاب عن عروة
عن عائشة عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم مثل حديث
محمد بن عثمان
بن ثابت
1705- Başka bir kanalla
Hz. Aişe, Hz. Peygamber'den (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Muhammed b. Osman b.
Sibit'in hadisinin (1703. hadis) aynısını bildirmiştir.
حدثنا
عبد الله بن
سليمان ويحيى
بن محمد بن صاعد
قالا نا بندار
ثنا يحيى بن
سعيد ثنا عبد
الملك عن عطاء
عن جابر قال
شهدت الصلاة
مع النبي صلى
الله عليه
وسلم يوم العيد
فبدأ بالصلاة
قبل الخطبة
بلا أذان ولا
إقامة
1706- Cabir der ki:
"Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ile bayram namazını kıldım.
Namazı hutbeden önce ezansız ve kametsiz bir şekilde kıldırdı. ''
Tahric: Buhari (958).
حدثنا
الحسين بن
إسماعيل ثنا
يوسف بن موسى
ثنا أبو
معاوية ثنا
عبد الملك بن
أبي سليمان عن
عطاء عن جابر
أن النبي صلى
الله عليه
وسلم لم يصل
قبلها ولا
بعدها يعني
العيد
1707- Cabir bildiriyor:
"Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bayram namazının ne öncesi,
ne de sonrasında nafıle namaz kılmamıştır."
حدثنا
أبو بكر بن
أبي داود ثنا
أبو الطاهر
وقرىء على
الحارث بن
مسكين وأنا
أسمع قالا
حدثنا بن وهب
أخبرني بن
لهيعة عن خالد
بن يزيد عن بن شهاب
عن عروة عن
عائشة أن
النبي صلى
الله عليه وسلم
كبر في الفطر
والأضحى سبعا
وخمسا سوى
تكبيرتي
الركوع لفظ
أبي الطاهر
1708- Hz. Aişe
bildiriyor: "Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Ramazan ve Kurban
bayramları namazlarında rüku tekbirleri hariç birinci rekatta yedi, ikinci
rekatta beş tekbir getirdi."
Ebu't-Iahir'in lafzıdır.
حدثنا
إسماعيل بن
محمد الصفار
ثنا محمد بن
علي الوراق
ثنا أحمد بن
الحجاج حدثنا
عبد الرحمن بن
سعد بن عمار
المؤذن عن عبد
الله بن محد
بن عمار عن
أبيه عن جده
قال كان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يكبر في
العيدين في
الأولى سبعا
وفي الآخرة
خمسا وكان
يبدأ بالصلاة
قبل الخطبة
1709- Abdullah b.
Muhammed b. Ammar, babası kanalıyla dedesinden bildiriyor: "Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) bayram namazlarının ilk rekatında yedi, ikinci
rekatında da beş tekbir getirirdi. Namazı da hutbeden önce kıldırırdı.''
Tahric: İbn Mace (1277).
أبو بكر
النيسابوري
ثنا محمد بن
إسحاق ثنا عثمان
بن عمر ثنا
عبد الله بن
عبد الرحمن ح
وحدثنا
إبراهيم بن
حماد ثنا محمد
بن شعبة بن
حوان ح وثنا
أبو بكر بن
مجاهد المقري
ثنا أحمد بن الوليد
الفحام قالا
نا أبو أحمد
الزبيري ثنا
عبد الله بن
عبد الرحمن بن
يعلى الثقفي
عن عمرو بن
شعيب عن أبيه
عن جده أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم كبر في
العيدين
الأضحى
والفطر ثنتي
عشرة تكبيرة
في الأولى
سبعا وفي
الآخرة خمسا
سوى تكبيرة
الإحرام
1710- Amr b. Şuayb, babası
kanalıyla dedesinden bildiriyor: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
Kurban ve Ramazan bayramı namazlarının her birinde iftitah tekbirleri hariç on
iki tekbir getirirdi. Bu tekbirlerden yedisini ilk rekatta, beşini de ikinci
rekatta getirirdi.''
Tahric: Ebu Davud (1151)
ve İbn Mace (1278).
حدثنا
محمد بن يحيى
بن مرداس ثنا
أبو داود ثنا
مسدد ثنا
معتمر قال
سمعت عبد الله
بن عبد الرحمن
الطائفي
بإسناده عن
النبي صلى
الله عليه وسلم
التكبير سبع
في الأولى
وخمس في
الآخرة والقراءة
بعدهما
كلتيهما
1711- Abdullah b.
Abdirrahman et-Taİfi aynı isnadla Hz. Peygamber'in (Sallallahu aleyhi ve
Sellem): "(Bayram namazlarında) ilk rekatta yedi, ikinci rekatta ise beş
tekbir getirilir. Her iki rekatta da kıraat tekbirlerden sonra yapılır"
buyurduğunu bildiriyor.
حدثنا
عثمان بن أحمد
الدقاق ثنا
الحسن بن سلام
ثنا أبو نعيم
ثنا عبد الله
بن عبد الرحمن
الطائفي ثنا
عمرو بن شعيب
عن أبيه عن
جده أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم كبر
في العيد يوم
الفطر سبعا في
الأولى وفي
الآخرة خمسا
سوى تكبيرة
الصلاة
1712- Amr b. Şuayb, babası
kanalıyla dedesinden bildiriyor: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
Ramazan bayramı namazında iftitah tekbiri hariç ilk rekatta yedi, ikinci
rekatta ise beş tekbir getirdi."
ثنا
الحسين بن
إسماعيل ثنا
محمد بن
إسماعيل البخاري
وأحمد بن
الوليد الكرابيسي
قالا نا
إسماعيل بن
أبي أويس
حدثني كثير بن
عبد الله عن
أبيه عن جده
أن النبي صلى
الله عليه
وسلم كان يكبر
في العيدين في
الأولى سبع
تكبيرات وفي
الآخرة خمسا
زاد البخاري
قبل القراءة
1713- Kesir b. Abdillah,
babası kanalıyla dedesinden bildiriyor: "Hz.
Peygamber (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) bayram namazlarının her birinde ilk rekatta yedi, ikinci
rekatta da beş tekbir getirirdi.''
Buhari rivayet ederken:
"Kıraatten önce" ifadesini eklemiştir.
Tahric: Tirmizi (536) ve
İbn Mace (1279).
ثنا
عثمان بن أحمد
الدقاق ثنا
أحمد بن علي
الخزاز ثنا
سعد بن عبد
الحميد ثنا
فرج بن فضالة
عن يحيى بن سعيد
عن نافع عن بن
عمر قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم التكبير
في العيدين في
الركعة الأولى
سبع تكبيرات
وفي الأخيرة
خمس تكبيرات
1714- İbn Ömer'in bildirdiğine
göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"Bayram
namazlarında ilk rekatta yedi, ikinci rekatta ise beş tekbir getirilir"
buyurmuştur.
Tahric: Tahavi, Şerh
Meani'l-As’‘r (2/399).
ثنا محمد
بن القاسم بن
زكريا
المحاربي
بالكوفى ثنا
الحسن بن محمد
بن عبد الواحد
ثنا سعيد بن
عثمان حدثني
عمرو بن شمر
عن جابر عن
أبي الطفيل عن
علي بن أبي
طالب وعمار بن
ياسر أنهما
سمعا رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يجهر في
المكتوبات
ببسم الله
الرحمن
الرحيم في
فاتحة القرآن
ويقنت في صلاة
الفجر والوتر
ويكبر في دبر
الصلوات
المكتوبات من
قبل صلاة
الفجر غداة
عرفة إلى صلاة
العصر آخر
أيام التشريق
يوم دفعة الناس
العظمى
1715- Ebu't-Tufeyl, Ali
b. Ebi Talib ile Ammar b. Yasir'den bildiriyor:
"ResululIah'ın
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) farz namazlarında Fatiha Suresi'ndeki Besmele'yi
açıktan okuduğunu işittik. Sabah ve vitir namazlarında da kunut ederdi. Kurban
bayramında Arefe günü sabah namazından itibaren Arafat'tan Müzdelife'ye dönüş
günü olan teşrik günlerinin son günü ikindi namazına kadar her bir farz namazın
ardından tekbir getirirdi."
Tahric: İbn Hacer,
Telhis'te (2/93) şöyle der: "İsnadında metruk biri olan Amr b. Şemir
vardır. Cabir el-Cu'fi de zayıf biridir."
حدثنا
عبد الله بن
أحمد بن ثابت
البزاز ثنا القاسم
بن الحسن
الزبيدي ثنا
أسد بن زيد
ثنا عمرو بن
شمر عن جابر
عن أبي الطفيل
عن علي وعمار
أن النبي صلى
الله عليه
وسلم كان يجهر
في المكتوبات
ببسم الله
الرحمن
الرحيم وكان
يقنت في الفجر
وكان يكبر يوم
عرفة صلاة
الغداة
ويقطعها صلاة
العصر آخر
أيام التشريق
1716- Ebu't-Tufeyl, Hz.
Ali ile Ammar'dan bildiriyor: "Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
farz namazlarında Besmele'yi açıktan okurdu. Sabah namazlarında kunut ederdi.
Kurban bayramında Arefe günü sabah namazından itibaren teşrik günlerinin son
günü ikindi namazına kadar her bir farz namazın ardından tekbir getirirdi."
ثنا أبو
بكر عبد الله
بن يحيى
البلخي
الطلحي بالكوفة
ثنا عبيد بن
كثير نا محمد
بن جنيد ثنا مصعب
بن سلام عن
عمرو عن جابر
عن أبي جعفر
عن علي بن
حسين عن جابر
بن عبد الله
قال كان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يكبر في صلاة
الفجر يوم
عرفة إلى صلاة
العصر من آخر
أيام التشريق
حين يسلم من
المكتوبات
1717- Cabir b. Abdillah
der ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Kurban bayramında Arefe
günü sabah namazından itibaren teşrik günlerinin son günü ikindi namazına kadar
her bir farz namazın ardından selam verdikten sonra tekbir getirirdi."
حدثنا
عبد الله بن
يحيى الطلحي
ثنا محمد بن
عبد الله بن
سليمان ثنا
محفوظ بن نصر
الهمداني ثنا
عمرو بن شمر
عن جابر عن
محمد بن علي
عن جابر بن
عبد الله أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم كبر في
يوم عرفة وقطع
في آخر أيام
التشريق
1718- Cabir b. Abdillah
bildiriyor: "Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Arefe günü (farz
namazların ardından) tekbir getirmeye başladı ve bu tekbirleri teşrik
günlerinin son gününde kesti.''
ثنا
عثمان بن أحمد
السماك ثنا
أبو قلابة ثنا
نائل بن نجيح
عن عمرو بن
شمر عن جابر
عن أبي جعفر
وعبد الرحمن
بن سابط عن
جابر بن عبد
الله قال كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إذا صلى
الصبح من غداة
عرفة يقبل على
أصحابه فيقول
على مكانكم
ويقول الله
أكبر الله
أكبر الله
أكبر لا إله
إلا الله
والله أكبر
الله أكبر
ولله الحمد
فيكبر من غداة
عرفة إلى صلاة
العصر من آخر
أيام التشريق
1719- Cabir b, Abdillah
der ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Arefe günü sabah
namazını kıldırdıktan sonra ashabına doğru döner ve: "Yerlerinizde
kalın!" buyururdu. Sonra da: "Allahu Ekber! Allahu Ekber! La ilahe
illallahu vallahu ekber! Allahu Ekber ve-lillahil-hamd" şeklinde tekbir
getirirdi. Bu şekilde Arefe sabahından itibaren teşrik günlerinin son günü
ikindi namazına kadar her bir farz namazın ardından tekbir getirirdi.
حدثنا
محمد بن يحيى
بن مرداس
حدثنا أبو
داود ثنا محمد
بن الصباح
البزاز ثنا
الفضل بن موسى
نا بن جريج عن
عطاء عن عبد
الله بن
السائب قال
شهدت مع رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
العيد فلما
قضى الصلاة
قال إنا نخطب
فمن أحب أن
يجلس يعني
للخطبة
فليجلس ومن
أحب أن يذهب
فليذهب قال
أبو داود وهذا
يروى عن عطاء
مرسلا عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم
1720- Abdullah b.
es-Saib der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ile bayram namazına
katıldım. Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem) namazı bitirdikten sonra:
"Hutbe vereceğiz! Oturup dinlemek isteyen otursun, gitmek isteyen de
gidebilir" buyurdu.
Ebu Davud der ki:
"Bu hadis Ata kanalıyla mürsel olarak Hz. Peygamber'den {Sallallahu aleyhi
ve Sellem} rivayet edilir."
Tahric: Ebu Davud
(1155), Nesai (3/186) ve İbn Mace (1290).
حدثنا
لحسن بن الخضر
ثنا عباس بن
محمد بن العباس
البصري حدثنا
أحمد بن صالح
قال قرأت على
بن نافع حدثني
عبد الله بن
نافع عن بن
عمر قال التكبير
أيام التشريق
بعد الظهر من
يوم النحر آخرها
في الصبح من
آخر أيام
التشريق
1721- İbn Ömer der ki:
"Teşrik tekbirleri Kurban bayramının ilk günü öğle namazından sonra
başlar, teşrik günlerinin son günü sabah namazından sonra biter.''
Tahric: İsnadında zayıf
biri olan Abdullah b. Nafi' vardır.
حدثنا
محمد بن عمرو
بن البختري
ثنا أحمد بن
الخليل ثنا
محمد بن عمر
ثنا مخرمة بن
بكير عن أبيه
عن سليمان بن
يسار عن زيد
بن ثابت قال
وثنا موسى ثنا
موسى بن صمرة
بن سعيد عن
محمد بن عبد
الرحمن بن عبد
الله بن أبي
صعصعة حدثني
خارجة بن زيد
بن ثابت عن
أبيه قال وثنا
أبو مروان عبد
الملك بن عبد
العزيز بن عبد
الله بن أبي
فروة عن إسحاق
بن عبد الله
بن أبي فروة
عن أبي سلمة
الحضرمي عن
أبي سعيد
الخدري قال
وثنا عبد الله
بن عمر عن
نافع عن بن
عمر أنهم
كانوا يكبرون
في صلاة الظهر
يوم النحر إلى
صلاة الظهر من
آخر أيام
التشريق يكبرون
في الصبح ولا
يكبرون في
الظهر قال
وثنا علي بن
أبي علي
اللهبي عن
الوليد بن سعيد
بن أبي سنان
الأسلمي عن
عبد الله بن
فلان عن أبيه
قال كبر بنا
عثمان وهو
محصور في
الظهر يوم
النحر إلى أن
صلى الظهر من
آخر أيام
التشريق فكبر
في الصبح ولم
يكبر في الظهر
قال وحدثنا
بكير بن مسمار
عن عبد الله
بن واقد عن
عمر وعثمان
كانا يصليان
الظهر يوم
الصدر بالمحصب
ولا يكبران
قال وحدثنا
ربيعة بن
عثمان عن سعيد
بن أبي هند عن
جابر بن عبد
الله سمعه يكبر
في الصلوات
أيام التشريق
الله أكبر
الله أكبر
الله أكبر
ثلاثا قال
وحدثنا
سليمان بن داود
بن الحصين عن
أبيه عن عكرمة
عن بن عباس مثله
1722- Süleyman b.
Yesar'ın bildirdiğine göre Zeyd b. Sabit, Harice b.
Zeyd b. Sabit'in
bildirdiğine göre babası Zeyd, Ebu Seleme el-Hadramİ'nin bildirdiğine göre Ebu
Said el-Hudri, Nafi'nin de bildirdiğine göre İbn Ömer Kurban bayramı gününde
öğle namazı sonrası teşrik. tekbirlerine başlar, bu tekbirleri de teşrik
günlerinin son gününde öğle namazında bitiriderdi. Teşrik günlerinin son günü
sabah namazı sonrası bu tekbirleri getirirken öğle namazı sonrası
getirmezlerdi.
Abdullah b. Fulan,
babasından bildiriyor: "Hz, Osman kuşatma altındayken Kurban bayramı öğle
namazı sonrası teşrik tekbirlerine başladı, bu tekbirleri de teşrik günlerinin
son gününde öğle namazında bitirdi. Teşrik günlerinin son günü sabah namazı
sonrası bu tekbirleri getirirken öğle namazı sonrası getirmedi."
Abdullah b. Vakıd
bildiriyor: "Hz. Ömer ile Osman Arafat'tan Müzdelife'ye dönüşte
Muhassab'da öğle namazını kılar, namaz sonrası tekbir getirmezlerdi."
Said b. Ebi Hind
bildiriyor: "Cabir b. Abdillah'ın teşrik günlerinde farz namazlardan sonra
üç defa ‘‘Allahu Ekber! Allahu Ekber! Allahu Ekber!’‘ şeklinde tekbir
getirdiğini işittim."
İkrime de İbn Abbas'tan
aynısını bildirmiştir.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan: