SÜNEN DARAKUTNİ

VİTR

 

من نام عن وتره أو نسيه

Vitri Unutmak veya Kılamadan Uyumak

 

حدثنا يحيى بن صاعد ثنا محمد بن عوف بن سفيان الطائي ثنا عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار نا أبو غسان محمد بن مطرف عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار عن أبي سعيد قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من نام عن وتره أو نسيه فليصله إذا أصبح أو ذكره

 

1619- Ebu Said'in bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Selleml: C'Vitri kılamadan uyuyan veya kılmayı unutan kişi, sabah uyandığında veya hatırladığında onu kılsın" buyurmuştur.

 

Tahric: Ebu Davud (1431), Tirmizi (465) ve İbn Mace (1188).

 

 

حدثنا عثمان بن جعفر بن محمد ثنا محمد بن إبراهيم السمرقندي نبيرة حدثنا بن إسماعيل الجعفري حدثنا عبد الله بن سلمة عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار عن أبي سعيد أن النبي صلى الله عليه وسلم قيل له إن أحدنا يصبح ولم يوتر قال فليوتر إذا أصبح

 

1620- Ebu Said bildiriyor: Hz. Peygamber'e (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Bazen birimiz uyuyakalıp vitri kılamıyor" denilince: "Sabahladığında vitri kılsın" buyurdu.

 

Tahric: Taberani, M. el-Evsat (8842).

 

 

حدثنا الحسين بن إسماعيل ثنا الفضل بن يعقوب ثنا أبو عصام رواد حدثنا نهشل عن الضحاك عن بن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من فاته الوتر من الليل فليقضه من الغد

 

1621- İbn Ömer'İn bildirdiğine göre Resülullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Vitri gece kılamayan kişi, bunu sabah kaza etsin" buyurmuştur.

 

Tahric: Revvad zayıf biridir. Nehşel'i İbn Raheveyh uydurmalıkla suçlamış, başkalan ise hadislerinden uzak durmuşlardır. Beyhak! benzerini İbn Ömer'in bir sözü olarak rivayet etmiştir. Bak: es-Sünenu'l-Kübra (2/480) ile Ma'ri!etu's-sünen (5317) ve İbn Adiy, el-Kamil (3/1039), (7/2521).

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

Vitr'in Bir veya Üç veya Beş Rekat veya Daha Fazla Sayıda Kılınması