SÜNEN DARAKUTNİ |
SALAT (Namaz) |
Cemaatin Arkasında
Yalnız Namaz Kılmak
حدثنا
محمد بن منصور
بن أبي الجهم
ثنا نصر بن علي
ثنا عبد الله
بن داود ح
وحدثنا
الحسين بن إسماعيل
ثنا محمد بن
يحيى الأزدي
ثنا عبد الله
بن داود ثنا
يزيد بن زياد
بن أبي الجعد
عن عبيد بن
أبي الجعد عن
زياد بن أبي
الجعد عن
وابصة أنه صلى
خلف الصف
فأمره النبي
صلى الله عليه
وسلم أن يعيد
الصلاة
1348- Ziyad b.
Ebi'l-Ca'd bildiriyor: "Vabisa cemaate katılmayıp safların arkasında
namazı kılınca Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) namazı yeniden
kılmasını söyledi."
Tahric: Darimı (1/295)
ve Beyhakl, es-Sünenu'l-Kübra (3/105).
حدثنا
الحسين بن
إسماعيل ثنا
يوسف بن موسى
ثنا وكيع ثنا
يزيد بن زياد
بن أبي الجعد
عن عمه عبيد
عن زياد عن
وابصة أن رجلا
صلى خلف الصف
فأمره النبي
صلى الله عليه
وسلم أن يعيد
1349- Vabisa bildiriyor:
"Adamın biri cemaate katılmayıp safların arkasında namazı tek başına
kılınca Hz. Peygamber {Sallallahu aleyhi ve Sellem} namazı yeniden kılmasını
söyledi."
Tahric: Ebu Davud 1/439
(682), Tirmizi1/445, 446, 448 (230, 231) ve İbn Mace 1/321 (1004).
حدثنا
عبد الله بن
أحمد بن عتاب
أبو محمد ثنا أبو
عتبة أحمد بن
الفرج بن
سليمان
الحمصي ثنا بقية
بن الوليد أبو
يحمد الكلاعي
ثنا عيسى بن عبد
الله
الأنصاري عن
جويبر بن سعيد
عن الضحاك بن
مزاحم عن
البراء بن
عازب قال صلى
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم بقوم
وليس هو على
وضوء فتمت للقوم
وأعاد النبي
صلى الله عليه
وسلم
1350- Bera b. Azib der
ki: "Bir defasında Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) (unutarak.)
cemaate namazı abdestsiz bir şekilde kıldırdı. Cemaatin namazı geçerli
sayılırken Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) namazım yeniden
kıldı."
Tahric: Beyhaki,
es-5ünenu'I-Kübra (2/400) ve İbn Adiy, el-Kamil (5/253).
حدثنا
أبو سهل بن
زياد حدثنا
زكريا بن داود
الخفاف ثنا
إسحاق بن
راهويه ثنا
بقية ثنا عيسى
بن عبد الله
بهذا وقال إذا
صلى الإمام
بالقوم وهو
على غير وضوء
أجزأت صلاة
القوم ويعيد
هو
1351- Başka bir kanalla
İsa b. Abdillah ayınsım: "İmam abdestsiz bir şekilde namazı kıldırdığı
zaman cemaatin namazı geçerli olurken, kendi namazı yeniden kılar" lafzını
ekleyerek rivayet etmiştir.
حدثنا
الحسين بن
محمد بن سعيد
البزاز يعرف
بابن المطبقي
ثنا جحدر بن
الحارث ثنا
بقية بن الوليد
عن عيسى بن
إبراهيم عن
جويبر عن
الضحاك بن
مزاحم عن
البراء بن
عازب عن النبي
صلى الله عليه
وسلم قال أيما
إمام سهى فصلى
بالقوم وهو جنب
فقد مضت
صلاتهم ثم
ليغتسل هو ثم
ليعد صلاته وإن
صلى بغير وضوء
فمثل ذلك كذا
قال عيسى بن إبراهيم
1352- Bera b. Azib'in
bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur:
"İmam (yıkanmayı) unutarak cünüp bir şekilde cemaate namaz kıldırdığı
zaman cemaatin namazı geçerli olurken, kendisi yıkamr ve namazını yeniden
kılar. Abdestsiz bir şekilde namazı kıldırması durumunda da aynı durum
geçerlidir. ''
isa b. ibrahım bu
şekilde rivayet etmiştir.
حدثنا
يعقوب بن
إبراهيم
البزاز حدثنا
أحمد بن يحيى
بن عطاء
الجلاب ثنا
أبو معاوية ثنا
بن أبي ذئب عن
أبي جابر
البياضي عن
سعيد بن
المسيب أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم صلى
بالناس وهو
جنب فأعاد
وأعادوا هذا
مرسل وأبو جابر
البياضي
متروك الحديث
1353- Said b,
el-Müseyyeb bildiriyor: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
(yıkanmayı unuttuğu için) cünüp bir şekilde cemaate namaz kıldınnca hem
kendisi, hem de cemaat o namazı iade etti."
Mürsel bir hadistir. Ebu
Cabir el-Beyadi hadisleri metruk biridir.
Tahric: Beyhaki,
es-Sünenu'l-Kübra (2/400) ile Ma'rifetu's-sünen (2/222-223).
حدثنا
عبد الله بن
محمد بن عبد
العزيز ثنا
داود بن رشيد
ثنا أبو حفص
الأبار عن
عمرو بن خالد عن
حبيب بن أبي
ثابت عن عاصم
بن ضمرة عن
علي أنه صلى
بالقوم وهو
جنب فأعاد ثم
أمرهم
فأعادوا عمرو
بن خالد هو
أبو خالد
الواسطي وهو متروك
الحديث رماه
أحمد بن حنبل
بالكذب
1354- Asım b. Damra
bildiriyor: "Hz. Ali cünüp bir şekilde cemaate
namaz kıldınnca
(yıkandıktan sonra) namazı yeniden kıldı ve cemaate de namazı iade etmelerini
söyledi."
Amr b. Halid, Ebu Halid
el-Vasitı'dir ve hadisleri metruk biridir. Ahmed b. Hanbel onu hadis uydurmakla
suçlamıştır.
Tahric: Beyhakl,
es-Sünenu'l-Kübra (2/401) ile Ma'rifetu's-sünen 2/222 (1225),
حدثنا
أبو عبيد
القاسم بن
إسماعيل ثنا
محمد بن حسان
حدثنا عبد
الرحمن بن
مهدي ثنا عبد
العزيز بن عبد
الله بن أبي
سلمة عن بن
المنكدر عن
الشريد الثقفي
أن عمر صلى
بالناس وهو
جنب فأعاد ولم
يأمرهم أن
يعيدوا
1355- Şerid es-Sekafi
bildiriyor: "Hz. Ömer cünüp bir şekilde cemaate namaz kıldınnca
(yıkandıktan sonra) namazı yeniden kıldı, ancak cemaate namazı iade etmelerini
söylemedi."
Tahric: Beyhaki,
es-Sünenu'l-Kübra (2/399-400) ile Ma'rifetu's-sünen 2/221 (1221).
حدثنا
أبو عبيد
القاسم بن
إسماعيل ثنا
محمد بن حسان
الأزرق ثنا
عبد الرحمن بن
مهدي ح وحدثنا
علي بن عبد
الله بن مبشر
ثنا أحمد بن
سنان ثنا عبد
الرحمن ثنا
هشيم عن خالد
بن سلمة عن
محمد بن عمرو
بن الحارث بن
أبي ضرار أن
عثمان بن عفان
صلى بالناس وهو
جنب فلما أصبح
نظر في ثوبه
احتلاما فقال
كبرت والله
ألا أراني
أجنب ثم لا
أعلم ثم أعاد ولم
يأمرهم أن
يعيدوا قال
عبد الرحمن
سألت سفيان
فقال سمعته من
خالد بن سلمة
ولا أجيء به
كما أريد وقال
عبد الرحمن
وهو هذا المجتمع
عليه الجنب
يعيد ولا
يعيدون ما
أعلم فيه اختلافا
وقال أبو عبيد
قد سمعته من
خالد بن سلمة
ولا أحفظه ولم
يزد على هذا
1356- Ebu Dırar
bildiriyor: "Bir defasında Osman b. Affan cemaate bilmeden cünüp bir
şekilde namaz kıldırdı. Sabah olup da giysisine baktığı zaman iç çamaşırında
ihtilam ıslaklığı gördü ve: "Vallahi yaşlamuışım! Cünüp oluyorum da
farkına varmıyorum" dedi. Kendisi namazım yeniden kılarken cemaate
namazlarını iade etmelerini söylemedi."
Abdurrahman der ki:
"Bu hadisi Süfyan'a sorduğumda: ‘‘Ben de bunu Halid b. Seleme'den işittim,
ancak tam olarak duyduğum şekliyle rivayet edemem’‘ dedi. Bu konuda icma da bu
yöndedir. (ünüp olarak namaz kıldıran kişi namazını iade eder, ancak cemaatin
iade etmesi gerekmez. Bu konuda bir ihtilafın olduğunu da duymadım."
Ebu Ubeyd de: "Bunu
Halid b. Seleme'den işittim, ancak ezberimde değildir" demiş ve başka da
bir şeyeklememiştir.
Tahric: Beyhaki,
es-Sünenu'l-Kübra (2/400) ile Ma'rifetu's-sünen 2/221 (1222).
حدثنا
أبو عبيد
القاسم بن
إسماعيل
حدثنا محمد بن
حسان ح وحدثنا
بن مبشر ثنا
أحمد بن سنان
قالا ثنا عبد
الرحمن ثنا
سفيان عن معمر
عن الزهري عن
سالم عن أبيه
في رجل صلى
بقوم وهو على
غير وضوء قال
يعيد ولا
يعيدون
1357- Salim bildiriyor:
Kişinin abdestsiz bir şekilde cemaate namaz kıldırması konusunda babam (İbn
Ömer): "Kendisi namazını iade eder, ancak cemaatin iade etmesi
gerekmez" dedi.
Tahric: Abdurrezzak,
Musannef 2/348 (3650) ve Beyhaki, es-Sünenu'l-Kübra (2/400) ile
Ma'rifetu's-sünen 2/222 (1223).
حدثنا
أبو عبيد ثنا
محمد بن حسان
ثنا بن مهدي
ثنا عبد الله
بن عمر عن
نافع أن بن
عمر صلى
بأصحابه ثم
ذكر أنه مس
ذكره فتوضأ
ولم يأمرهم أن
يعيدوا قال بن
مهدي قلت
لسفيان علمت
أن أحدا قال
يعيدون قال لا
إلا حماد
1358- Nafı' bildiriyor:
"İbn Ömer öğrencilerine namaz kıldırdıktan sonra namaz öncesi tenasül
uzvuna dokunduğunu hatırladı. Namaz sonrası abdest alıp namazını yeniden
kılarken, cemaate namazı yeniden kılmalarını söylemedi."
İbn Mehdi der ki:
Süfyan'a: "Böylesi bir durumda cemaatin de namazı iade etmeleri gerektiğini
söyleyeni biliyor musun?" diye sorduğumda: "Hammad dışında bunu
söyleyeni bilmiyorum" dedi.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
Şeytan'ın Namaz
Kılanla Uğraşması