SÜNEN DARAKUTNİ

SALAT (Namaz)

 

باب قدر القراءة في الظهر والعصر والصبح

Sabah, Öğle ve İkindi Namazlarında Kıraat Miktarı

 

حدثنا القاضي الحسين بن إسماعيل ثنا يعقوب الدورقي ثنا هشيم ثنا منصور بن زاذان عن الوليد بن مسلم عن أبي الصديق الناجي عن أبي سعيد قال كنا نحرز قيام رسول الله صلى الله عليه وسلم في الظهر والعصر فحزرنا قيامه في الظهر قدر ثلاثين آية قدر سورة السجدة في الركعتين الأوليين وفي الأخريين على النصف من ذلك وحزرنا قيامه قيامه في الركعتين الأوليين في العصر على قدر الأخريين من الظهر وحزرنا قيامه في الأخريين من العصر على النصف من ذلك هذا ثابت صحيح

 

1262- Ebü Said der ki: "Resülullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem) öğle ve ikindi namazlarında kıyamını ne kadar uzun tuttuğunu talımin ederdik. Öğle namazı kıyamında ilk iki rekatta otuz ayet, yani Secde Süresi'ni okuyacak kadar, son iki rekatında ise bunun yarısı kadar durduğu görüşündeydik. İkindi namazında ise ilk iki rekatta, öğle namazının son iki rekatı kadar, son iki rekatta ise ilk iki rekatın yarısı kadar durduğu görüşündeydik."

 

Sabit sahih bir hadistir.

 

Tahric: Müslim (452).

 

 

حدثنا محمد بن مخلد البجلي حدثنا أحمد بن عثمان بن حكيم الأودي نا سهل بن عامر البجلي ثنا هريم بن سفيان عن إسماعيل بن أبي خالد عن قيس بن أبي حازم قال صليت خلف بن عباس بالبصرة فقرأ في أول ركعة بالحمد وأول آية من البقرة ثم قام في الثانية فقرأ الحمد والآية الثانية من البقرة ثم ركع فلما انصرف أقبل علينا فقال إن الله تعالى يقول فاقرؤا ما تيسر منه هذا إسناد حسن وفيه حجة لمن يقول إن معنى قوله فاقرؤا ما تيسر منه إنما هو بعد قراءة فاتحة الكتاب والله أعلم

 

1263- Kays b. Ebi Hazim der ki: Basra'da İbn Abbas'ın arkasında maöaz kıldım. İlk rekatta Fatiha suresi ile Bakara suresinden iki ayet okudu. Namazı bitirdikten sonra bize doğru döndü ve ''Allah ''(Kur'an'dan) kolayınıza geldiği kadarıyla okuyun'' buyurur.'' dedi.

 

İsnadı hasendir. "(Kur'an'dan) kolayınıza geldiği kadarıyla okuyunl)''[Müzzemmil 20 ] buyruğunun Fatiha Suresi'nden sonra okunması gereken miktar hakkında olduğunu söyleyenlerin hüccet saydığı bir rivayetttir.

 

Tahric: Beyhak!, es-5ünenu'I-Kübra (2/40).

 

 

حدثنا أبو بكر النيسابوري عبد الله بن محمد بن زياد وعبد الملك بن أحمد الدقاق قالا نا بحر بن نصر ثنا عبد الله بن وهب حدثني معاوية بن صالح عن أبي الزاهرية عن كثير بن مرة عن أبي الدرداء قال قام رجل فقال يا رسول الله أفي كل صلاة قرآن قال نعم فقال رجل من القوم وجب هذا فقال أبو الدرداء يا كثير وأنا إلى جنبه لا أرى الإمام إذا أم القوم إلا قد كفاهم ورواه زيد بن حباب عن معاوية بن صالح بهذا الإسناد وقال فيه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ما أرى الإمام إلا قد كفاهم ووهم فيه والصواب أنه من قول أبي الدرداء كما قال بن وهب والله أعلم

 

1264- Ebu'd-Derda der ki: Adamın biri kalkıp: "Ey Allah'ın Resulül Her namazda kıraat gerekli midir?" diye sorunca, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Evet!" karşılığını verdi. Bunun üzerine Ensar'dan bir adam: "O zaman artık (her namazda) kıraat bize vacip oldu" dedi.

 

Kesir b. Murre der ki: Ebu'd-Derdi bunu anlatırken ben hemen yanında oturuyordum. Bana: "Ey Kesır! Ancak imamın kıraatinin cemaat için yeterli olacağını düşünüyorum" dedi.

 

Zeyd b. el-Hubab da bunu Muaviye b. Salih'ten bu isnadla rivayet etmiş ve Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "imamın kıraatinin cemaat için yeterli olacağını düşünüyorum" buyurduğunu zikretmiştir. Ancak burada hata yapmıştır. Zira doğrusu ibn Vehb'in rivayetinde olduğu gibi bunun Ebu'd-Derda'nın bir sözü olduğudur. Doğrusunu da Allah bilir.

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

Rükuda Parmakları Birleştirip Dizlerin Arasına Koymanın Neshedilip Ellerin Dizlerin Üzerine Konulması