SÜNEN DARAKUTNİ |
SALAT (Namaz) |
باب
قدر القراءة
في الظهر
والعصر
والصبح
Sabah, Öğle ve İkindi
Namazlarında Kıraat Miktarı
حدثنا
القاضي
الحسين بن
إسماعيل ثنا
يعقوب الدورقي
ثنا هشيم ثنا
منصور بن
زاذان عن
الوليد بن
مسلم عن أبي
الصديق
الناجي عن أبي
سعيد قال كنا
نحرز قيام
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
في الظهر
والعصر
فحزرنا قيامه
في الظهر قدر
ثلاثين آية
قدر سورة
السجدة في
الركعتين الأوليين
وفي الأخريين
على النصف من
ذلك وحزرنا
قيامه قيامه
في الركعتين
الأوليين في
العصر على قدر
الأخريين من
الظهر وحزرنا
قيامه في
الأخريين من
العصر على
النصف من ذلك
هذا ثابت صحيح
1262- Ebü Said der ki:
"Resülullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem) öğle ve ikindi namazlarında
kıyamını ne kadar uzun tuttuğunu talımin ederdik. Öğle namazı kıyamında ilk iki
rekatta otuz ayet, yani Secde Süresi'ni okuyacak kadar, son iki rekatında ise
bunun yarısı kadar durduğu görüşündeydik. İkindi namazında ise ilk iki rekatta,
öğle namazının son iki rekatı kadar, son iki rekatta ise ilk iki rekatın yarısı
kadar durduğu görüşündeydik."
Sabit sahih bir
hadistir.
Tahric: Müslim (452).
حدثنا
محمد بن مخلد
البجلي حدثنا
أحمد بن عثمان
بن حكيم
الأودي نا سهل
بن عامر
البجلي ثنا هريم
بن سفيان عن
إسماعيل بن
أبي خالد عن
قيس بن أبي
حازم قال صليت
خلف بن عباس
بالبصرة فقرأ
في أول ركعة
بالحمد وأول
آية من البقرة
ثم قام في
الثانية فقرأ
الحمد والآية
الثانية من
البقرة ثم ركع
فلما انصرف
أقبل علينا
فقال إن الله
تعالى يقول
فاقرؤا ما
تيسر منه هذا إسناد
حسن وفيه حجة
لمن يقول إن
معنى قوله فاقرؤا
ما تيسر منه
إنما هو بعد
قراءة فاتحة
الكتاب والله
أعلم
1263- Kays b. Ebi Hazim
der ki: Basra'da İbn Abbas'ın arkasında maöaz kıldım. İlk rekatta Fatiha suresi
ile Bakara suresinden iki ayet okudu. Namazı bitirdikten sonra bize doğru döndü
ve ''Allah ''(Kur'an'dan) kolayınıza geldiği kadarıyla okuyun'' buyurur.''
dedi.
İsnadı hasendir.
"(Kur'an'dan) kolayınıza geldiği kadarıyla okuyunl)''[Müzzemmil 20 ]
buyruğunun Fatiha Suresi'nden sonra okunması gereken miktar hakkında olduğunu
söyleyenlerin hüccet saydığı bir rivayetttir.
Tahric: Beyhak!,
es-5ünenu'I-Kübra (2/40).
حدثنا
أبو بكر
النيسابوري
عبد الله بن
محمد بن زياد
وعبد الملك بن
أحمد الدقاق
قالا نا بحر
بن نصر ثنا
عبد الله بن
وهب حدثني
معاوية بن صالح
عن أبي
الزاهرية عن
كثير بن مرة
عن أبي الدرداء
قال قام رجل
فقال يا رسول
الله أفي كل صلاة
قرآن قال نعم
فقال رجل من
القوم وجب هذا
فقال أبو
الدرداء يا
كثير وأنا إلى
جنبه لا أرى
الإمام إذا أم
القوم إلا قد
كفاهم ورواه
زيد بن حباب
عن معاوية بن
صالح بهذا الإسناد
وقال فيه فقال
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
ما أرى الإمام
إلا قد كفاهم
ووهم فيه والصواب
أنه من قول
أبي الدرداء
كما قال بن
وهب والله
أعلم
1264- Ebu'd-Derda der
ki: Adamın biri kalkıp: "Ey Allah'ın Resulül Her namazda kıraat gerekli
midir?" diye sorunca, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"Evet!" karşılığını verdi. Bunun üzerine Ensar'dan bir adam: "O
zaman artık (her namazda) kıraat bize vacip oldu" dedi.
Kesir b. Murre der ki:
Ebu'd-Derdi bunu anlatırken ben hemen yanında oturuyordum. Bana: "Ey
Kesır! Ancak imamın kıraatinin cemaat için yeterli olacağını düşünüyorum"
dedi.
Zeyd b. el-Hubab da bunu
Muaviye b. Salih'ten bu isnadla rivayet etmiş ve Resulullah'ın (Sallallahu
aleyhi ve Sellem): "imamın kıraatinin cemaat için yeterli olacağını
düşünüyorum" buyurduğunu zikretmiştir. Ancak burada hata yapmıştır. Zira
doğrusu ibn Vehb'in rivayetinde olduğu gibi bunun Ebu'd-Derda'nın bir sözü
olduğudur. Doğrusunu da Allah bilir.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan: