SÜNEN DARAKUTNİ |
SALAT (Namaz) |
باب
ذكر اختلاف
الرواية في
الجهر ببسم
الله الرحمن
الرحيم
Besmele'yi Açıktan Okuma
Konusunda Farklı Rivayetler
حدثنا
أبو القاسم
عبد الله بن
محمد بن عبد
العزيز
البغوي ثنا
علي بن الجعد
أنا شعبة وسفيان
عن قتادة قال
سمعت أنس بن
مالك قال صليت
خلف النبي صلى
الله عليه
وسلم وأبي بكر
وعمر وعثمان
رضى الله
تعالى عنهم
فلم أسمع أحدا
منهم يجهر
ببسم الله
الرحمن
الرحيم
1184- Enes b. Malik der
ki: "Hz. Peygamber'in (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr, Ömer ve
Osman'ın arkalarında namaz kıldım. Hiçbirinin Besmele'yi açıktan okuduğunu
duymadım."
Tahric: Bağavl,
Ca'diyyat 1/282 (926), Tahavl, Şerh Meani'ı-Asar (1/202), İbn Hibban (1799) ve
Zehebi, Siyer A'lamu'n-Nübela (7/218).
ثنا
أحمد بن
العباس
البغوي ثنا
عمر بن شبة
ثنا محمد بن
جعفر ثنا شعبة
قال سمعت
قتادة يحدث عن
أنس قال صليت
مع النبي صلى
الله عليه وسلم
وأبي بكر وعمر
وعثمان رضى
الله تعالى
عنهم فلم أسمع
أحدا منهم
يقرأ بسم الله
الرحمن الرحيم
وكذلك رواه
معاذ بن معاذ
وحجاج بن محمد
ومحمد بن بكر
البرساني
وبشر بن عمر
وقراد أبو نوح
وآدم بن أبي
إياس وعبيد
الله بن موسى
وأبو النضر
وخالد بن يزيد
المزرفي عن
شعبة مثل قول
غندر وعلي بن
الجعد عن شعبة
سواء ورواه
وكيع وأسود بن
عامر عن شعبة
بلفظ آخر
1185- Enes (b. Malik)
der ki: "Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr, Ömer ve
Osman'ın arkasında namaz kıldım. Hiçbirinin Besmele'yi okuduğunu
duymadım."
Muaz b. Muaz - Haccac b.
Muhammed - Muhammed b. Bekr el-Bursani - Bişr b. Ömer - Kurad Ebu Nuh - Adem b.
Ebı iyas - Ubeydullah b. Musa - Ebu'n-Nasr ve Halid b. Yezid el-Mervezi de bu
şekilde Şu'be kanalıyla Gunder'in ve Ali b. el-Ca'd'ın rivayetinin aynısıyla
rivayet etmişlerdir. Veki' b. el-Cerrah ve Esved b. Amir ise bunu farklı bir
lafızia Şu'be'den rivayet ettiler.
Tahric: Müslim (50/399).
حدثنا
الحسين بن
إسماعيل ثنا
يعقوب بن
إبراهيم ثنا
وكيع ثنا شعبة
عن قتادة ح وحدثنا
محمد بن
القاسم بن
زكريا ثنا
سفيان بن وكيع
ثنا أبي عن
شعبة عن قتادة
عن أنس قال
صليت خلف
النبي صلى
الله عليه
وسلم وأبي بكر
وعمر وعثمان
فلم يجهروا
ببسم الله
الرحمن
الرحيم
1186- Enes (b. Malik)
der ki: "Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr, Ömer ve
Osman'ın arkasında namaz kıldım. Hiçbiri de Besmele'yi açıktan okumazdı."
Tahric: Ahmed, Müsned
(3/179, 275) ve İbn Huzeyme (495).
حدثنا
أبو بكر
النيسابوري
ثنا محمد بن
أحمد بن
الجنيد ثنا
أسود بن عامر
ثنا شعبة بمثل
قول وكيع سواء
ورواه زيد بن
الحباب عن
شعبة فقال فلم
يكونوا
يجهرون
وتابعه عبيد
الله بن موسى
عن شعبة وهمام
عن قتادة
1187- Başka bir kanalla
Şube, Veki'nin rivayetinin aynısını bildirmiştir.
Zeyd b. el-Hubab da bunu
Şu'be'den: "(Besmele'yi) açıktan okumazlardı" lafzıyla rivayet
etmiştir.
Tahric: Beyhaki,
es-Sünenu'l-Kübra (2/51).
حدثنا
علي بن عبد
الله بن مبشر
ثنا أحمد بن
سنان ثنا زيد
بن الحباب
أخبرني شعبة
بن الحجاج ثنا
قتادة قال
سمعت أنس بن
مالك يقول
صليت خلف رسول
الله صلى الله
عليه وسلم وأبي
بكر وعمر
وعثمان رضى
الله تعالى
عنهم فلم يكونوا
يجهرون ببسم
الله الرحمن
الرحيم
1188- Enes b. Malik. der
ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr, Ömer ve Osman'ın
arkasında namaz kıldım. Hiçbiri de Besmele'yi açıktan okumazdı."
Tahric: Beyhaki,
es-Sünenu'l-Kübra (2/51).
حدثنا
الحسين بن
يحيى بن عياش
ثنا علي بن
مسلم نا عبيد
الله بن موسى
ثنا شعبة
وهمام بن يحيى
عن قتادة عن
أنس أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
وأبا بكر وعمر
رضى الله
تعالى عنهما
لم يكونوا
يجهرون ببسم
الله الرحمن
الرحيم ورواه
يزيد بن هارون
ويحيى بن سعيد
القطان
والحسن بن
موسى الأشيب
ويحيى بن
السكن وأبو
عمر الحوضي
وعمرو بن
مرزوق وغيرهم
عن شعبة عن
قتادة عن أنس
بغير هذا
اللفظ الذي
تقدم فقالوا
إن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم وأبا بكر
وعمر وعثمان
كانوا
يفتتحون
القراءة بالحمد
لله رب
العالمين
وكذلك روي عن
الأعمش عن شعبة
عن قتادة
وثابت عن أنس
وكذلك رواه
عامة أصحاب
قتادة عن
قتادة منهم
هشام
الدستوائي
وسعيد بن أبي
عروبة وأبان
بن يزيد
العطار وحماد
بن سلمة وحميد
الطويل وأيوب
السختياني والأوزاعي
وسعيد بن بشير
وغيرهم وكذلك
رواه معمر
وهمام واختلف
عنهما في لفظه
وهو المحفوظ عن
قتادة وغيره
عن أنس
1189- Enes b. Malik.
bildiriyor: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr ve Ömer
Besmele'yi açıktan okumazlardı."
Yezıd b. Harun - Yahya
b. Said el-Kattan - Hasan b. Musa el-Eşyeb - Yahya b. esSeken - Ebu Ömer
el-Havdı - Amr b. Merzuk ve başkaları ise bunu Şu'be - Katade - Enes kanalıyla
farklı bir lafızia: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr,
Ömer ve Osman namazda kıraatlerine ‘‘el-Hamdu lillahi Rabbil Alemın’‘ ile
başlardı" şeklinde rivayet etmişlerdir.
A'meş - Şu'be - Katade -
Sabit - Enes kanalıyla da bu şekilde rivayet edilmiştir. Katade'nin
öğrencilerinin geneli de bunu Katade'den bu şekilde rivayet etmişlerdir. Bunlar
içinde Hişam ed-Destuvai, Said b. Ebı Arube, Eban b. Yezıd elAttar, Hammad b.
Seleme, Humeyd et-Tavlı, Eyyub es-Sahtiyanı, Evzai, Said b. Beşır ve başkaları
da sayılabilir. Ma'mer ile Hemmam da bu şekilde rivayet etmişler, ancak lafız
konusunda ihtilaf edilmiştir. Mahfuz olanı Katade ile başkaları kanalıyla
Enes'ten rivayet edilenidir.
Tahric: İbnu'l-Carud,
el-Münteka (183) ve Ahmed, Müsned (3/289).
حدثنا
محمد بن مخلد
بن حفص ثنا
محمد بن حسان
الأزرق ومحمد
بن عبد الملك
بن زنجويه ح
وحدثنا أبو
بكر النيسابوري
ثنا أحمد بن
منصور قالوا
ثنا يزيد بن
هارون انا
شعبة عن قتادة
عن أنس أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم وأبا بكر
وعمر وعثمان كانوا
يفتتحون
القراءة
بالحمد لله رب
العالمين
1190- Enes (b. Malik.)
bildiriyor: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr, Ömer ve
Osman namazda kıraatlerine ‘‘el-Hamdu lillahi Rabbil-Alemin’‘ ile
başlardı."
Tahric: Beyhakı, Ma'rifetu's-sünen
(1/524).
حدثنا
محمد بن مخلد
ثنا محمد بن
حسان ثنا يحيى
بن السكن ثنا
حماد وشعبة وعمران
القطان عن
قتادة عن أنس
قال صليت خلف
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم وأبي بكر
وعمر وعثمان
رضى الله
تعالى عنهم
فكانوا
يستفتحون القراءة
بالحمد لله رب
العالمين
1191- Enes (b. Malik)
der ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr, Ömer ve
Osman'ın arkalarında namaz kıldım. Hepsi de kıraatlerine ‘‘elHamdu lillahi
Rabbil-Alemin’‘ ile başlardı."
حدثنا
محمد بن عثمان
بن ثابت
الصيدلاني
ثنا عبيد بن
عبد الواحد بن
شريك ثنا هشام
بن عمار ثنا
الوليد ثنا
الأوزاعي عن
إسحاق بن عبد
الله بن أبي
طلحة عن أنس
قال كنا نصلي
خلف رسول الله
صلى الله عليه
وسلم وأبي بكر
وعمر وعثمان فكانوا
يستفتحون بأم
القرآن فيما
يجهر فيه
1192- Enes (b. Malik) der
ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr, Ömer ve Osman'ın
arkasında namaz kıldık. Hepsi de kıraatlerine Fatiha Suresi'nden açıktan okunan
ayetle (el-Hamdu Lillahi Rabbil Alemin ile) başlardı."
Tahric: Buhari (120) ve
Müslim (52/399).
حدثنا
أبو بكر يعقوب
بن إبراهيم
البزاز ثنا العباس
بن يزيد ثنا
غسان بن مضر
ثنا أبو مسلمة
هو سعيد بن
يزيد الأزدي
قال سألت أنس
بن مالك أكان
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
يستفتح
بالحمد لله رب
العالمين أو
ببسم الله
الرحمن
الرحيم فقال
إنك تسألني عن
شيء ما أحفظه
وما سألني عنه
أحد قبلك قلت
أكان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يصلي في النعلين
قال نعم هذا
إسناد صحيح
1193- Said b. Yezid
el-Ezdi der ki: Enes b. Malik'e: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
namazda kıraatine ‘‘el-Hamdu lillahi Rabbil-Alemin’‘ ile mi yoksa
‘‘Bismillahirrahmanirrahim’‘ ile mi başlardı?" diye sorduğumda: "Bana
aklımda kalmayan ve daha önce kimsenin sormadığı bir şeyi soruyorsun"
karşılığını verdi. Ona: "Resululiah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
ayakkabılarıyla namaz kılar mıydı?" diye sorduğumda: "Evet!"
dedi.
İsnadı sahihtir.
Tahric: Beyhaki,
Ma'rifetu's-sünen (1/524).
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
Namazda ve İmam'ın
Arkasında Fatiha Suresi'ni Okumanın Gerekliliği