SÜNEN DARAKUTNİ

SALAT (Namaz)

 

باب ذكر اختلاف الرواية في الجهر ببسم الله الرحمن الرحيم

Besmele'yi Açıktan Okuma Konusunda Farklı Rivayetler

 

حدثنا أبو القاسم عبد الله بن محمد بن عبد العزيز البغوي ثنا علي بن الجعد أنا شعبة وسفيان عن قتادة قال سمعت أنس بن مالك قال صليت خلف النبي صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر وعثمان رضى الله تعالى عنهم فلم أسمع أحدا منهم يجهر ببسم الله الرحمن الرحيم

 

1184- Enes b. Malik der ki: "Hz. Peygamber'in (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr, Ömer ve Osman'ın arkalarında namaz kıldım. Hiçbirinin Besmele'yi açıktan okuduğunu duymadım."

 

Tahric: Bağavl, Ca'diyyat 1/282 (926), Tahavl, Şerh Meani'ı-Asar (1/202), İbn Hibban (1799) ve Zehebi, Siyer A'lamu'n-Nübela (7/218).

 

 

ثنا أحمد بن العباس البغوي ثنا عمر بن شبة ثنا محمد بن جعفر ثنا شعبة قال سمعت قتادة يحدث عن أنس قال صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر وعثمان رضى الله تعالى عنهم فلم أسمع أحدا منهم يقرأ بسم الله الرحمن الرحيم وكذلك رواه معاذ بن معاذ وحجاج بن محمد ومحمد بن بكر البرساني وبشر بن عمر وقراد أبو نوح وآدم بن أبي إياس وعبيد الله بن موسى وأبو النضر وخالد بن يزيد المزرفي عن شعبة مثل قول غندر وعلي بن الجعد عن شعبة سواء ورواه وكيع وأسود بن عامر عن شعبة بلفظ آخر

 

1185- Enes (b. Malik) der ki: "Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr, Ömer ve Osman'ın arkasında namaz kıldım. Hiçbirinin Besmele'yi okuduğunu duymadım."

 

Muaz b. Muaz - Haccac b. Muhammed - Muhammed b. Bekr el-Bursani - Bişr b. Ömer - Kurad Ebu Nuh - Adem b. Ebı iyas - Ubeydullah b. Musa - Ebu'n-Nasr ve Halid b. Yezid el-Mervezi de bu şekilde Şu'be kanalıyla Gunder'in ve Ali b. el-Ca'd'ın rivayetinin aynısıyla rivayet etmişlerdir. Veki' b. el-Cerrah ve Esved b. Amir ise bunu farklı bir lafızia Şu'be'den rivayet ettiler.

 

Tahric: Müslim (50/399).

 

 

حدثنا الحسين بن إسماعيل ثنا يعقوب بن إبراهيم ثنا وكيع ثنا شعبة عن قتادة ح وحدثنا محمد بن القاسم بن زكريا ثنا سفيان بن وكيع ثنا أبي عن شعبة عن قتادة عن أنس قال صليت خلف النبي صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر وعثمان فلم يجهروا ببسم الله الرحمن الرحيم

 

1186- Enes (b. Malik) der ki: "Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr, Ömer ve Osman'ın arkasında namaz kıldım. Hiçbiri de Besmele'yi açıktan okumazdı."

 

Tahric: Ahmed, Müsned (3/179, 275) ve İbn Huzeyme (495).

 

 

حدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا محمد بن أحمد بن الجنيد ثنا أسود بن عامر ثنا شعبة بمثل قول وكيع سواء ورواه زيد بن الحباب عن شعبة فقال فلم يكونوا يجهرون وتابعه عبيد الله بن موسى عن شعبة وهمام عن قتادة

 

1187- Başka bir kanalla Şube, Veki'nin rivayetinin aynısını bildirmiştir.

 

Zeyd b. el-Hubab da bunu Şu'be'den: "(Besmele'yi) açıktan okumazlardı" lafzıyla rivayet etmiştir.

 

Tahric: Beyhaki, es-Sünenu'l-Kübra (2/51).

 

 

حدثنا علي بن عبد الله بن مبشر ثنا أحمد بن سنان ثنا زيد بن الحباب أخبرني شعبة بن الحجاج ثنا قتادة قال سمعت أنس بن مالك يقول صليت خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر وعثمان رضى الله تعالى عنهم فلم يكونوا يجهرون ببسم الله الرحمن الرحيم

 

1188- Enes b. Malik. der ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr, Ömer ve Osman'ın arkasında namaz kıldım. Hiçbiri de Besmele'yi açıktan okumazdı."

 

Tahric: Beyhaki, es-Sünenu'l-Kübra (2/51).

 

 

حدثنا الحسين بن يحيى بن عياش ثنا علي بن مسلم نا عبيد الله بن موسى ثنا شعبة وهمام بن يحيى عن قتادة عن أنس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبا بكر وعمر رضى الله تعالى عنهما لم يكونوا يجهرون ببسم الله الرحمن الرحيم ورواه يزيد بن هارون ويحيى بن سعيد القطان والحسن بن موسى الأشيب ويحيى بن السكن وأبو عمر الحوضي وعمرو بن مرزوق وغيرهم عن شعبة عن قتادة عن أنس بغير هذا اللفظ الذي تقدم فقالوا إن رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبا بكر وعمر وعثمان كانوا يفتتحون القراءة بالحمد لله رب العالمين وكذلك روي عن الأعمش عن شعبة عن قتادة وثابت عن أنس وكذلك رواه عامة أصحاب قتادة عن قتادة منهم هشام الدستوائي وسعيد بن أبي عروبة وأبان بن يزيد العطار وحماد بن سلمة وحميد الطويل وأيوب السختياني والأوزاعي وسعيد بن بشير وغيرهم وكذلك رواه معمر وهمام واختلف عنهما في لفظه وهو المحفوظ عن قتادة وغيره عن أنس

 

1189- Enes b. Malik. bildiriyor: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr ve Ömer Besmele'yi açıktan okumazlardı."

 

Yezıd b. Harun - Yahya b. Said el-Kattan - Hasan b. Musa el-Eşyeb - Yahya b. esSeken - Ebu Ömer el-Havdı - Amr b. Merzuk ve başkaları ise bunu Şu'be - Katade - Enes kanalıyla farklı bir lafızia: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr, Ömer ve Osman namazda kıraatlerine ‘‘el-Hamdu lillahi Rabbil Alemın’‘ ile başlardı" şeklinde rivayet etmişlerdir.

A'meş - Şu'be - Katade - Sabit - Enes kanalıyla da bu şekilde rivayet edilmiştir. Katade'nin öğrencilerinin geneli de bunu Katade'den bu şekilde rivayet etmişlerdir. Bunlar içinde Hişam ed-Destuvai, Said b. Ebı Arube, Eban b. Yezıd elAttar, Hammad b. Seleme, Humeyd et-Tavlı, Eyyub es-Sahtiyanı, Evzai, Said b. Beşır ve başkaları da sayılabilir. Ma'mer ile Hemmam da bu şekilde rivayet etmişler, ancak lafız konusunda ihtilaf edilmiştir. Mahfuz olanı Katade ile başkaları kanalıyla Enes'ten rivayet edilenidir. 

 

Tahric: İbnu'l-Carud, el-Münteka (183) ve Ahmed, Müsned (3/289).

 

 

حدثنا محمد بن مخلد بن حفص ثنا محمد بن حسان الأزرق ومحمد بن عبد الملك بن زنجويه ح وحدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا أحمد بن منصور قالوا ثنا يزيد بن هارون انا شعبة عن قتادة عن أنس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبا بكر وعمر وعثمان كانوا يفتتحون القراءة بالحمد لله رب العالمين

 

1190- Enes (b. Malik.) bildiriyor: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr, Ömer ve Osman namazda kıraatlerine ‘‘el-Hamdu lillahi Rabbil-Alemin’‘ ile başlardı."

 

Tahric: Beyhakı, Ma'rifetu's-sünen (1/524).

 

 

حدثنا محمد بن مخلد ثنا محمد بن حسان ثنا يحيى بن السكن ثنا حماد وشعبة وعمران القطان عن قتادة عن أنس قال صليت خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر وعثمان رضى الله تعالى عنهم فكانوا يستفتحون القراءة بالحمد لله رب العالمين

 

1191- Enes (b. Malik) der ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr, Ömer ve Osman'ın arkalarında namaz kıldım. Hepsi de kıraatlerine ‘‘elHamdu lillahi Rabbil-Alemin’‘ ile başlardı."

 

 

حدثنا محمد بن عثمان بن ثابت الصيدلاني ثنا عبيد بن عبد الواحد بن شريك ثنا هشام بن عمار ثنا الوليد ثنا الأوزاعي عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة عن أنس قال كنا نصلي خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر وعثمان فكانوا يستفتحون بأم القرآن فيما يجهر فيه

 

1192- Enes (b. Malik) der ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr, Ömer ve Osman'ın arkasında namaz kıldık. Hepsi de kıraatlerine Fatiha Suresi'nden açıktan okunan ayetle (el-Hamdu Lillahi Rabbil Alemin ile) başlardı."

 

Tahric: Buhari (120) ve Müslim (52/399).

 

 

حدثنا أبو بكر يعقوب بن إبراهيم البزاز ثنا العباس بن يزيد ثنا غسان بن مضر ثنا أبو مسلمة هو سعيد بن يزيد الأزدي قال سألت أنس بن مالك أكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يستفتح بالحمد لله رب العالمين أو ببسم الله الرحمن الرحيم فقال إنك تسألني عن شيء ما أحفظه وما سألني عنه أحد قبلك قلت أكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي في النعلين قال نعم هذا إسناد صحيح

 

1193- Said b. Yezid el-Ezdi der ki: Enes b. Malik'e: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) namazda kıraatine ‘‘el-Hamdu lillahi Rabbil-Alemin’‘ ile mi yoksa ‘‘Bismillahirrahmanirrahim’‘ ile mi başlardı?" diye sorduğumda: "Bana aklımda kalmayan ve daha önce kimsenin sormadığı bir şeyi soruyorsun" karşılığını verdi. Ona: "Resululiah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ayakkabılarıyla namaz kılar mıydı?" diye sorduğumda: "Evet!" dedi.

 

İsnadı sahihtir.

 

Tahric: Beyhaki, Ma'rifetu's-sünen (1/524).

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

Namazda ve İmam'ın Arkasında Fatiha Suresi'ni Okumanın Gerekliliği