SÜNEN DARAKUTNİ |
SALAT
(Namaz) |
باب
ذكر التكبير
ورفع اليدين
عند الافتتاح
والركوع
والرفع منه
وقدر ذلك
واختلاف
الروايات
Namazda Tekbir Getirme,
Başlarken ve Rükularda Elleri Kaldırma İle İlgili
İhtilaflı Hususlar
حدثنا
أبو بكر النيسابوري
ثنا بحر بن
نصر ثنا بن
وهب أخبرني بن
أبي الزناد ح
وحدثنا أبو
بكر نا أحمد
بن منصور نا
سليمان بن
داود الهاشمي
نا بن أبي
الزناد عن
موسى بن عقبة
عن عبد الله
بن الفضل عن
عبد الرحمن
الأعرج عن
عبيد الله بن
أبي رافع عن
علي قال كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إذا قام
إلى الصلاة
المكتوبة كبر
ورفع يديه حذو
منكبيه ويصنع
مثل ذلك إذا
قضى قراءته
فأراد أن يركع
ويصنعه إذا
رفع من الركوع
ولا يرفع يديه
في شيء من
صلاته وهو
جالس فإذا قام
من السجدتين
رفع يديه كذلك
وكبر
1094-
Hz. Ali der ki: "Resulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) farz namazı kılmaya kalkınca tekbir
getirip ellerini omuz hizasına kaldırarak başlardı. Kıraatini bitirdikten sonra
rüktiya gitmek isteyince de ellerini kaldırırdı. Rüktidan kalkınca da aynı şeyi yapardı. Namazı boyunca da
oturmuşken bu şekilde ellerini kaldırmazdı. İki rekattan
sonra ayağa kalkacağı zaman da ellerini kaldırıp tekbir getirirdi."
Tahric: Ebu Dfıvud
1/198 (744), 1/202-203 (761), Tirmizi
5/487-488 (3423) ve İbn Mfıce
1/280281 (864).
حدثنا
أبو بكر
النيسابوري
عبد الله بن
محمد بن زياد
ثنا عبد
الرحمن بن بشر
بن الحكم
والحسن بن
يحيى قالا نا
عبد الرزاق
انا بن جريج
حدثني بن شهاب
عن سالم بن
عبد الله أن
عبد الله بن
عمر كان يقول
كان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إذا قام
إلى الصلاة
رفع يديه حتى
يكونا حذو
منكبيه ثم
يكبر وإذا
أراد أن يركع
فعل مثل ذلك
وإذا رفع رأسه
من الركوع فعل
مثل ذلك ولا
يفعله حين
يرفع رأسه من
السجود
1095-
Abdullah b. Ömer der ki: "Resülullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
namaza başlayacağı zaman ellerini omuz hizasında kaldırıp tekbir getirirdi. Rüküya gittiği ve rüküdan başını
kaldırdığı zaman da ellerini bu şekilde kaldırırdı. Başını secdeden kaldırdığı
zaman ise ellerini kaldırmazdı."
Tahric: Müslim (22/390).
حدثنا
الحسين بن
إسماعيل
المحاملي
ومحمد بن سليمان
الباهلي قالا
نا أبو عتبة
أحمد بن الفرج
ثنا بقية ثنا
الزبيدي عن
الزهري عن
سالم عن أبيه
قال كان النبي
صلى الله عليه
وسلم إذا قام
إلى الصلاة
رفع يديه حتى
إذا كانتا حذو
منكبيه كبر ثم
إذا أراد أن
يركع رفعهما
حتى يكونا حذو
منكبيه وهما
كذلك ثم يركع
ثم إذا أراد
أن يرفع صلبه
رفعهما حتى
يكونا حذو
منكبيه ثم قال
سمع الله لمن
حمده ثم سجد
فلا يرفع يديه
في السجود
ويرفعهما في
كل تكبيرة
يكبرها قبل
الركوع حتى
ينقضي صلاته
1096-
Salim, babasından bildiriyor: "Hz. Peygamber (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) namaza başlayacağı zaman ellerini
omuz hizasında kaldırıp tekbir getirirdi. Rüküya gittiği
zaman ellerini omuz hizasma kadar kaldırırdı. Rüküdan başını kaldırdığı zaman da ellerini omuz hizasma kadar kaldırır ve: "Semiallaku
limen kamidek" derdi.
Sonra secdeye giderdi. Secdelerde ise ellerini kaldırmaz dı.
Namazı bitirene kadar da rüküdan önce aldığı her
tekbirde ellerini kaldırırdı."
Tahric: Ebu Davud
1/192 (722).
حدثنا
أبو بكر
النيسابوري
ثنا عيسى بن
إبراهيم
الغافقي أبو
موسى ثنا عبد
الله بن وهب
أخبرني يونس
عن بن شهاب
حدثني سالم بن
عبد الله أن عبد
الله بن عمر
قال رأيت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم إذا
قام إلى
الصلاة رفع
يديه حتى
يكونا حذو
منكبيه ثم
يكبر وكان
يفعل ذلك حين
يكبر للركوع
ويفعل ذلك حين
يرفع رأسه من
الركوع ويقول
سمع الله لمن
حمده ولا يفعل
ذلك حين يرفع
رأسه من
السجود
1097-
Abdullah b, Ömer der ki: "Resülullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
namaza başlayacağı zaman ellerini omuz hizasında kaldırıp tekbir getirdiğini
gördüm. Rükü için tekbir getirdiği zaman da ellerini
omuz hizasına kadar kaldırırdı. Rüküdan başını
kaldırdığı zaman da ellerini omuz hizasına kadar kaldırır ve: "Semiallaku limen kamidek" derdi. Başını secdeden kaldırdığı zaman ise
ellerini kaldırmazdı.''
Tahric: Buhari (736) ve Müslim (23/390).
حدثنا
أبو بكر
النيسابوري
ثنا يوسف بن
سعيد ثنا حجاج
نا ليث حدثني
عقيل ح وحدثنا
أبو بكر نا
محمد بن عزيز
نا سلامة عن عقيل
عن بن شهاب عن
سالم عن بن
عمر عن النبي
صلى الله عليه
وسلم بهذا
يرفع ثم يكبر
1098-
İbn Ömer bir öncekinin aynısını Hz. Peygamber'den (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"Ellerini kaldırdıktan sonra tekbir getirirdi" lafzıyla rivayet
etmiştir.
Tahric: Buhari (78) ve Müslim (23/390).
حدثنا
أبو بكر ثنا
محمد بن يحيى
ومحمد بن إسحاق
قالا نا يعقوب
بن إبراهيم
ثنا بن أخي بن
شهاب عن عمه
أخبرني سالم
عن عبد الله
قال كان النبي
صلى الله عليه
وسلم إذا قام
إلى الصلاة
رفع يديه حتى
إذا كانتا حذو
منكبيه كبر
نحوه
1099-
Abdullah (b, Ömer) bildiriyor: "Hz. Peygamber (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) namaza başlayacağı zaman ellerini
kaldırır, omuz hizasına ulaştığında tekbir getirirdi. ..
" Sonrasında ravi aynısını aktarır.
Tahric: İbnu'I-Carud,
el-MüntekP. (178) ve Ahmed,
Müsned (2/134).
حدثنا
أبو بكر ثنا
محمد بن يحيى
وأحمد بن يوسف
السلمي قالا
نا عبد الرزاق
عن معمر عن
الزهري عن
سالم عن بن
عمر قال كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يرفع
يديه حين يكبر
حتى يكونا حذو
منكبيه أو
قريبا من ذلك
ثم ذكر نحوه
1100-
İbn Ömer der ki: "Resülullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)
tekbir getirirken ellerini omuz hizasına veya buna yakın bir yere kadar
kaldırırdı." Sonrasında ravi aynısını aktarır.
Tahric: Nesal (2/206).
حدثنا
أبو بكر نا
محمد بن إسحاق
نا علي بن عياش
وأبو اليمان
قالا نا شعيب
عن الزهري
بهذا إذا
افتتح
التكبير في الصلاة
رفع يديه حين
يكبر حتى
يجعلهما حذو
منكبيه نحوه
1101-
Zühri aynısını: ''Namaza tekbirle başlarken ellerini
omuz hizasına kadar kaldırırdı.'' lafzıyla rivayet etmiştir.
Tahric: Buhari (40, 738).
حدثنا
أحمد بن محمد
بن أبي بكر
الواسطي ثنا
عبيد الله بن
سعد حدثني عمي
ثنا بن أخي
الزهري عن عمه
أخبرني سالم
أن عبد الله
قال كان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم إذا
قام إلى
الصلاة رفع
يديه حتى إذا
كانتا حذو
منكبيه كبر ثم
إذا أراد أن يركع
رفعهما حتى
يكونا حذو
منكبيه وكبر
وهما كذلك ثم
يركع ثم إذا
أراد أن يرفع
صلبه رفعهما
حتى تكونا حذو
منكبيه ثم قال
سمع الله لمن
حمده ثم يسجد
فلا يرفع يديه
في شيء من السجود
ويرفعهما في
كل ركعة
وتكبيرة
يكبرها قبل الركوع
حتى ينقضي
صلاته
1102-
Abdullah (b. Ömer) der ki: "Resülullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
namaza başlayacağı zaman ellerini omuz hizasında kaldırıp tekbir getirirdi. Rüküya gideceği zaman ellerini omuz hizasına kadar kaldırır
ve elleri oradayken tekbir getirirdi. Rüküdan başını
kaldırdığı zaman da ellerini omuz hizasına kadar kaldırır ve: "Semiallahu limen hamideh" derdi. Sonra secdeye giderdi. Secdelerde ise
ellerini kaldırmazdı. Namazı bitirene kadar da rüktidan
önce aldığı her tekbirde ellerini kaldırırdı."
Tahric: Farklı kanallardarı Buhari (2, 11, 76, 77, 735, 739) ve Müslim (121/390).
حدثنا
أبو بكر
النيسابوري
ثنا عيسى بن
أبي عمران ثنا
الوليد بن
مسلم ثنا زيد
بن واقد عن نافع
قال كان بن
عمر إذا رأى
رجلا يصلي لا
يرفع يديه
كلما خفض ورفع
حصبه حتى يرفع
1103-
Nafı' der ki: "İbn
Ömer, namaz kılarken rüktiya inip kalkarken ellerini
kaldırmayan birini gördüğü zaman kaldırana kadar adama çakıl taşı atardı."
Tahric: Buhari (77).
حدثنا
أبو محمد بن
صاعد ثنا
بندار فيما
سألناه عنه
ثنا عبد
الوهاب
الثقفي ثنا
حميد عن أنس قال
كان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يرفع يديه
إذا دخل في
الصلاة وإذا
ركع وإذا رفع
رأسه من
الركوع وإذا
سجد لم يروه
عن حميد
مرفوعا غير
عبد الوهاب
والصواب من
فعل أنس
1104-
Enes der ki: Resulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) namaza başlarken, rüktiya giderken, rüktidan
kalktığında ve secdeye giderken ellerini kaldırırdı."
Abdulvehhab dışında bunu Humeyd'den merfu olarak rivayet eden olmamıştır.
Doğrusu ise Enes'in bir
uygulaması olarak rivayet edilmesidir.
Tahric: Buhari (8).
حدثنا
الحسين بن
إسماعيل ثنا
علي بن شعيب
ثنا سفيان بن
عيينة عن عاصم
بن كليب عن
أبيه عن وائل
بن حجر قال
رأيت النبي
صلى الله عليه
وسلم إذا
افتتح الصلاة
رفع يديه حتى
حاذتا منكبيه
وحين أراد أن
يركع وبعدما
يرفع رأسه من
الركوع ووضع
يده اليمنى
على فخذه
الأيمن ويده
اليسرى على
فخذه الأيسر
وحلق حلقة
ودعا هكذا
وأشار سفيان
بأصبعه السبابة
قال وأتيتهم
يعني أصحاب
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم فرأيتهم
يرفعون
أيديهم في برانسهم
في الشتاء
1105-
Vail b. Hucr der ki: "Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi
ve Sellem) namazda, başta tekbir getirirken ellerini
omuz hizasma kadar kaldırdığını gördüm. Aynı şekilde rükuya giderken ve rükudan
kalkarken de ellerini kaldırdı. Tahiyyat'ta sağ elini
sağ bacağının, sol elini sol bacağının üzerine koydu. Parmaklarını da halka
şekline getirip şu şekilde -Süfyan burada işaret
parmağını göstermiştir- duasını (şehadeti) etti. Daha
sonra Resulullah'ın (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) ashabının yanına kışın geldiğimde
pelerinlerinin içinde ellerini kaldırdıklarını gördüm."
Tahric: Nesai 2/236 (1159), 3/34-35 (1263).
حدثنا
أحمد بن عبد
الله الوكيل
ثنا الحسن بن
عرفة ثنا هشيم
عن حصين
وحدثنا
الحسين بن
إسماعيل وعثمان
بن محمد بن
جعفر قالا نا
يوسف بن موسى
نا جرير عن
حصين بن عبد
الرحمن قال
دخلنا على
إبراهيم
فحدثه عمرو بن
مرة قال صلينا
في مسجد الحضرميين
فحدثني علقمة
بن وائل عن
أبيه أنه رأى
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يرفع
يديه حين
يفتتح الصلاة
وإذا ركع وإذا
سجد فقال إبراهيم
ما أرى أباك
رأى رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إلا ذلك
اليوم الواحد
فحفظ ذلك وعبد
الله لم يحفظ
ذلك منه ثم
قال إبراهيم
إنما رفع اليدين
عند افتتاح
الصلاة لفظ
جرير
1106-
Husayn b. Abdirralıman der
ki: İbrahim(-i Nehai)'nin
yanına girdiğimizde Amr b. Murra
ona: "Hadramilerin mescidinde namaz kıldığımızda
Alkame b. Vail bana,
babasının Resulullah'ı (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) namaza başlarken, rükuya ve secdeye giderken ellerini kaldırdığını gördüğünü
söyledi" deyince, İbrahim şu karşılığı verdi: "Baban Resulullah'ı (Sallallahu aleyhi
ve Sellem) namaz kılarken sadece o gün
görmüş ve bu yaptığı aklında kalmıştır. Abdullah ise bunu da
görmemiştir. Eller sadece namaza başlarken kaldınlır."
Cerir'in lafzıyladır.
Tahric: Beyhakl, es-Sünenu'l-Kübra
(2/81), Tahavı, Şerh Meani'l-Asar
(1/224) ve Taberani, M. el-Kebir 22/12 (8, 9).
حدثنا
الحسين بن
إسماعيل نا
يوسف بن موسى
ثنا جرير عن
عاصم بن كليب
عن أبيه عن
وائل بن حجر قال
رأيت النبي
صلى الله عليه
وسلم حين افتتح
الصلاة يرفع
يديه إلى
أذنيه وإذا
ركع وإذا قال
سمع الله لمن
حمده رفع يديه
1107-
Vail b, Hucr der ki: "Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi
ve Sellem) namaza başlarken ellerini kulak hizasına
kadar kaldırdığım gördüm, Rüküya giderken ve: ‘‘Semiallahu limen hamideh" deyip de rüküdan
kalkarken de ellerini kaldırdı."
حدثنا
بن مبشر ثنا
أحمد بن سنان
ح وحدثنا محمد
بن جعفر بن
رميس ثنا محمد
بن حسان قالا
نا عبد الرحمن
بن مهدي ثنا
شعبة يعني عن
قتادة وحدثنا
عبد الله بن
عبد العزيز نا
أبو كامل ثنا
أبو عوانة عن
قتادة عن نصر
بن عاصم عن
مالك بن
الحويرث أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم كان يرفع
يديه إذا
استفتح الصلاة
وإذا أراد أن
يركع وبعدما
يرفع رأسه من
الركوع قال بن
مبشر أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم كان
إذا استفتح
الصلاة رفع
يديه وإذا
أراد أن يركع
وإذا رفع رأسه
من الركوع
وقال أبو
عوانة كان
يرفع يديه إذا
كبر وإذا ركع
وإذا رفع رأسه
من الركوع
فقال سمع الله
لمن حمده يرفع
يديه حذو
منكبيه
1108-
Malik b. el-Huveyris bildiriyor: "Resülullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) namaza başlarken, rüküya
giderken ve rüküdan başım kaldırınca ellerini
kaldırırdı."
İbn Mübeşşir bunu: "Resülullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
namaza başlarken ellerini kaldırırdı. Yine rüküya
giderken ve rüküdan başım kaldırınca ellerini
kaldırırdı" şeklinde rivayet etmiştir,
Ebü Avane ise: "Resülullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) namaza başlarken tekbir getirdiğinde ellerini omuz
hizasında kaldırırdı. Rüküya giderken ve: ‘‘Semiallahu limen hamideh" deyip de rüküdan
kalkarken de ellerini omuz hizasında kaldırdı" şeklinde rivayet etmiştir.
Tahric: Buhari (7, 98),
حدثنا
دعلج بن أحمد
ثنا عبد الله
بن شيرويه ثنا
إسحاق بن
راهويه نا
النضر بن شميل
نا حماد بن
سلمة عن
الأزرق بن قيس
عن حطان بن
عبد الله عن
أبي موسى
الأشعري قال
هل أريكم صلاة
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم فكبر
ورفع يديه ثم
كبر ورفع يديه
للركوع ثم قال
سمع الله لمن
حمده ثم رفع
يديه ثم قال
هكذا فاصنعوا
ولا يرفع بين
السجدتين
1109-
Hittan b. AbdiHalı der ki: Ebu Musa el-Eş' ari bize: "Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi
ve Sellem) namazının nasıl olduğunu siz göstereyim
mi?" dedi. Sonra namaza durdu. Başlarken tekbir getirip ellerini kaldırdı.
Sonra rüku için tekbir getirip ellerini kaldırdı.
"Semiallahu limen hamideh" deyip kalktıktan sonra da ellerini kaldırdı.
Bitirince bize: "Siz de bu şekilde yapın" dedi. Ebu
Musa secde aralarında ellerini kaldırmadı.
Tahric: Zeylai, Nasbu'r-Raye (1/415).
حدثنا
دعلج بن أحمد
نا جعفر بن
أحمد
الشاماتي نا
محمد بن حميد
ثنا زيد بن
الحباب عن
حماد بن سلمة
بإسناده عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم نحوه
رفعه هذان عن
حماد ووقفه
غيرهما عنه
سمعت أبا جعفر
أحمد بن إسحاق
بن بهلول يقول
وأملاه علينا
إملاء قال كان
مذهبي مذهب
أهل العراق
فرأيت النبي
صلى الله عليه
وسلم في النوم
يصلي فرأيته
يرفع يديه في
أول تكبيرة ثم
إذا ركع ثم
إذا رفع رأسه
من الركوع
1110-
Hammad b. Seleme isnadıyla Hz. Peygamber'den (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
aynısını rivayet etmiştir.
iki ravi bunu Hammad'dan
merfu olarak rivayet etmişken başkası ondan mevkuf
olarak rivayet etmiştir. Kadı Ebu Cafer Ahmed b. ishak b. Behlul'un şöyle
dediğini işittim ki aynı zamanda bize bunu kendisi yazdırdı: "Bu konuda
ben de Iraklılar gibi düşünüyordum. Ancak rüyamda Hz. Peygamber'i (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
namaz kılarken gördüm. ilk tekbirde, rükuya giderken ve rükudan kalkarken ellerini
kaldırıyordu."
حدثنا
أحمد بن عيسى
بن السكين ثنا
إسحاق بن رزيق
ثنا إبراهيم
بن خالد ثنا
الثوري عن
يزيد بن أبي
زياد عن عبد
الرحمن بن أبي
ليلى عن
البراء بن
عازب قال كان
النبي صلى
الله عليه
وسلم إذا كبر
يرفع يديه حتى
نرى إبهاميه
قريبا من
أذنيه
1111-
Bera b. Azib der ki: "Resulullah
{Sallallahu aleyhi ve Sellem}
ilk tekbirde ellerini kaldırırdı. Kaldırınca da başparmaklarının kulakları
hizasına kadar ulaştığını görürdük."
Tahric: Abdurrezzak, Musannef2/70
(2530).
حدثنا
أحمد بن علي
بن العلاء ثنا
أبو الأشعث ثنا
محمد بن بكر
ثنا شعبة عن
يزيد بن أبي
زياد قال سمعت
بن أبي ليلى
يقول سمعت
البراء في هذا
المجلس يحدث
قوما منهم كعب
بن عجرة قال
رأيت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم حين
افتتح الصلاة
يرفع يديه في
أول تكبيرة
1112-
Abdurrahman b. Ebi Leyla
der ki: Bera'nın bu mecliste, içlerinde Kab b. Ucre'nin de bulunduğu bir topluluğa şunu anlattığını
işittim: "Resulullah'ın (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) namaza başlarken ilk tekbirde
ellerini kaldırdığını gördüm."
Tahric: Ahmed, Müsned
(4/303).
حدثنا
أبو سعيد محمد
بن عبد الله
بن إبراهيم بن
مشكان
المروزي نا
عبد الله بن
محمود ثنا عبد
الكريم بن عبد
الله عن وهب
بن زمعة عن
سفيان بن عبد
الملك عن عبد
الله بن المبارك
قال لم يثبت
عندي حديث بن
مسعود أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم رفع
يديه أول مرة
ثم لم يرفع
وقد ثبت عندي
حديث من يرفع
يديه إذ ركع
وإذا رفع قال
بن المبارك
ذكره عبيد
الله العمري
ومالك ومعمر
وسفيان ويونس
ومحمد بن أبي
حفصة عن
الزهري عن
سالم عن أبيه
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم
1113-
Abdullah b. el-Mübarek der ki: Benim yanımda İbn Mes'ud'un: "Resulullah {Sallallahu aleyhi ve Sellem}
namazın başında(ki tekbirde) ellerini kaldırır, sonra kaldırmazdı" sözü
sabit değildir. Bende sabit olan Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem) rükuya giderken ve rükuya
giderken de ellerini kaldırmasıdır. Bunu da Ubeydullah
el-Umeri - Malik - Ma'mer -
Süfyan - Yunus ve Muhammed b. Ebı
Hafsa, Zühri - Salim -
Salim'in babası (İbn Ömer) kanalıyla Hz.
Peygamber'den (Sallallahu aleyhi ve Sellem) rivayet etmişlerdir.
Tahric: Beyhaki, Ma'rifetu's-sünen
1/551 (781) ile es-Sünenu'l-Kübra (2/79).
حدثنا
يحيى بن محمد
بن صاعد نا
محمد بن
سليمان لوين
ثنا إسماعيل
بن زكريا ثنا
يزيد بن أبي زياد
عن عبد الرحمن
بن أبي ليلى
عن البراء أنه
رأى رسول الله
صلى الله عليه
وسلم حين
افتتح الصلاة
رفع يديه حتى
حاذى بهما
أذنيه ثم لم
يعد إلى شيء
من ذلك حتى
فرغ من صلاته
1114-
Bera bildiriyor: "Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
namaza başlarken ilk tekbirde ellerini kulak hizasına kadar kaldırdığını
gördüm. Daha sonra ise namaz bitene kadar ellerini kaldırmadı."
Tahric: Buhari (33, 34).
حدثنا
بن صاعد نا
لوين نا
إسماعيل بن
زكريا عن يزيد
يعني بن أبي
زياد عن عدي
بن ثابت عن
البراء بن
عازب مثله
1115-
Başka bir kanalla Bera b. Azib aynısını bildirmiştir.
Tahric: Beyhakl, es-Sünenu'l-Kübra
(2/76).
حدثنا
محمد بن يحيى
بن هارون ثنا
إسحاق بن شاهين
ثنا خالد بن
عبد الله عن
يزيد بن أبي
زياد عن عبد
الرحمن بن أبي
ليلى عن
البراء أنه
رأى النبي صلى
الله عليه
وسلم حين قام
إلى الصلاة
كبر ورفع يديه
قال وحدثني
أيضا عدي بن
ثابت عن
البراء عن
النبي صلى الله
عليه وسلم
مثله وهذا هو
الصواب وإنما
لقن يزيد في
آخر عمره ثم
لم يعد فتلقنه
وكان قد اختلط
1116-
Bera bildiriyor: "Hz. Peygamber'in (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) namaza durunca tekbir getirip
ellerini kaldırdığını gördüm."
Adiy b. Sabit - Sera kanalıyla da Hz. Peygamber'den (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
aynısı rivayet edilmiştir. Doğru olan da budur. Zira Yezid'e
ömrünün sonlarına doğru bunu önceleri "Sonrasında da ellerini
kaldırmadı" ifadesiyle birlikte rivayet ettiği hatırlatılınca bu şekilde
rivayet etti. Ömrünün sonlarına doğru da karıştırmaya başlamıştı.
حدثنا
أبو بكر
الآدمي أحمد
بن محمد بن
إسماعيل نا
عبد الله بن
محمد بن أيوب
المخرمي نا
علي بن عاصم
نا محمد بن
أبي ليلى عن
يزيد بن أبي
زياد عن عبد
الرحمن بن أبي
ليلى عن
البراء بن
عازب قال رأيت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم حين قام
إلى الصلاة فكبر
ورفع يديه حتى
ساوى بهما
أذنيه ثم لم
يعد قال علي
فلما قدمت
الكوفة قيل لي
أن يزيد حي فأتيته
فحدثني بهذا
الحديث فقال
حدثني عبد
الرحمن بن أبي
ليلى عن
البراء قال
رأيت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم حين
قام إلى الصلاة
فكبر ورفع
يديه حتى ساوى
بهما أذنيه
فقلت له
أخبرني بن أبي
ليلى أنك قلت
ثم لم يعد قال
لا أحفظ هذا
فعاودته فقال
ما أحفظه
1117-
Bera b. Azib der ki: "Resulullah'ın
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)
namaza durup tekbir getirince ellerini kulak hizasına kadar kaldırdığıru
gördüm, Sonra ise ellerini hiç kaldırmazdı."
Ali der ki: Kufe'ye geldiğimde bana: "Yezid
henüz hayatta" dediler.
Bunun üzerine yanına geldim.
Bu hadisi bana Abdurrahman b, Ebi
Leyla kanalıyla Bera'dan: "Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
namaza durup tekbir getirince ellerini kulak hizasma
kadar kaldırdığını gördüm" şeklinde rivayet etti. Ona: "İbn Ebi Leyla'run
bana bildirdiğine göre sen bunu ‘‘Sonra ise ellerini hiç kaldırmazdı’‘ lafzıyla
rivayet etmişsin" dediğimde: "Hatırlamıyorum" dedi. Sonra bir
daha sorduğumda yine: "Hatırlamıyorum" dedi.
حدثنا
أبو عثمان
سعيد بن محمد
بن أحمد
الحناط وعبد
الوهاب بن
عيسى بن أبي
حية قالا نا إسحاق
بن أبي
إسرائيل نا
محمد بن جابر
عن حماد عن
إبراهيم عن
علقمة عن عبد
الله قال صليت
مع النبي صلى
الله عليه
وسلم ومع أبي
بكر ومع عمر
رضى الله
تعالى عنهما
فلم يرفعوا
أيديهم إلا عند
التكبيرة
الأولى في
افتتاح
الصلاة قال إسحاق
به نأخذ في
الصلاة كلها
تفرد به محمد
بن جابر وكان
ضعيفا عن حماد
عن إبراهيم وغير
حماد يرويه عن
إبراهيم
مرسلا عن عبد
الله من فعله
غير مرفوع إلى
النبي صلى
الله عليه وسلم
وهو الصواب
1118-
Abdullah (b. Mes'ud) der ki: "Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ebu Bekr ve Ömer'le birlikte
namaz kıldım. Sadece namaza başlarken ilk tekbirde ellerini kaldırır, sonra hiç
kaldırmazlardı."
Ebu ishak der ki: "Namaz konusunda bizim de görüşümüz
böyledir." Zayıf biri olan Muhammed b. (abir bunu Hammad - ibrahım kanalıyla rivayette tek kalmıştır. Hammad'dan başkası ise bunu ibrahım'den
mürsel olarak Hz. peygamber'e (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) dayandrrmadan
Abdullah'ın bir uygulaması olarak rivayet etmiştir. Doğrusu da budur.
Tahric: İbn Adiy,
el-Kamil (6/2162), Beyhakl, es-Sünenu'l-Kübra
(2/79-80) ve İbnu'l-Cevzi, Tahkık 1/275-276 (467) ile
Mevdu'at (2/96).
حدثنا
بن صاعد ثنا
لوين محمد بن
سليمان ثنا صالح
بن عمر
الواسطي عن
عاصم بن كليب
عن أبيه عن وائل
بن حجر قال
أتيت النبي
صلى الله عليه
وسلم لأنظر
كيف يصلي
فاستقبل
القبلة فكبر
فرفع يديه حتى
حاذى أذنيه
فلما ركع رفع
يديه حتى
جعلهما بذلك
المنزل فلما
رفع رأسه من
الركوع رفع
يديه حتى جعلهما
بذلك المنزل
فلما سجد وضع
يديه من رأسه
بذلك المنزل
1119-
Vail b. Hucr der ki:
"Nasıl namaz kıldığını görmek için Hz.
Peygamber'in (Sallallahu aleyhi ve Sellem) yanına
geldim. Resulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) namaz kılacağı zaman kıbleye dönüp
tekbir getirdi. Tekbir getirirken ellerini kulakları hizasında kaldırdı. Rükuya gideceği zaman yine ellerini kulak hizasında
kaldırdı. Rükudan kalktığı zaman yine ellerini
kulakları hizasında kaldırdı. Secdeye gittiği zaman ellerini yerde yine kulak
hizasında koydu."
حدثنا
بن صاعد ثنا
لوين ثنا أبو
الأحوص عن عاصم
بن كليب عن
أبيه عن وائل
بن حجر عن
النبي صلى الله
عليه وسلم
نحوه إلا أنه
لم يذكر
السجود
1120-
Başka bir kanalla Vail b. Hucr,
Hz. Peygamber'den (Sallallahu aleyhi ve Sellem) aynısını bildirmiş, ancak. secde
konusunu zikretmemiştir.
حدثنا
أبو القاسم
عبد الله بن
محمد بن عبد
العزيز ثنا
عثمان بن أبي
شيبة ثنا
إسماعيل بن
عياش أبو عتبة
عن صالح بن
كيسان عن
الأعرج عن أبي
هريرة وعن
صالح بن كيسان
عن نافع عن بن عمر
قال كان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم إذا
افتتح الصلاة
رفع يديه حذو
منكبيه وإذا
ركع وإذا رفع
رأسه من
الركوع
1121-
Ebu Hureyre ile İbn Ömer der ki: "Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)
namaza başladığı zaman ellerini omuz hizasma
kaldırırdı. Rükuya gittiği ve rükudan
kalktığı zaman da aynı şekilde ellerini kaldırırdı."
Tahric: İbn Mace
1/279 (860).
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan: