SÜNEN DARAKUTNİ

SALAT (Namaz)

 

باب تحريم دماءهم وأموالهم إذا يشهدوا بالشهادتين ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة

Şehadet Getirenlerin, Namazı Kılıp Zekatı Verenlerin Kanlarının ve Mallarının Haram Olması

 

حدثنا عثمان بن أحمد الدقاق ثنا حنبل بن إسحاق نا عفان ثنا عبد الواحد بن زياد ثنا سعيد بن كثير بن عبيد حدثني أبي أنه سمع أبا هريرة يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أمرت أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة ثم قد حرم علي دماؤهم وأموالهم وحسابهم على الله عز وجل وكذلك رواه أبو جعفر الرازي عن يونس عن الحسن عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم وكذلك قال عمران القطان عن معمر عن الزهري عن أنس عن أبي بكر عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه

 

880- Ebu Hureyre'nin bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur: "İnsanlarla, Allah'tan başka ilah olmadığına, Muhammed'in de Allah'ın Resulü olduğuna şehadet edene, namazı kılıp zekatı da verene kadar savaşmam emredildi. Bunları yapmaları halinde (hak etmedikleri sürece) canlarını ve mallarını benden yana koruma altına almış olurlar. Diğer şeyler için de hesapları Allah'a kalmıştır. "

 

Ebu Cafer er-Razi bunu bu şekilde YOnus - Hasan - Ebu Hureyre kanalıyla Hz.

Peygamber'den (Sallallahu aleyhi ve Sellem) rivayet etmiştir. imran el-Kattan da Ma'mer Zühri - Enes - Ebu Bekr kanalıyla Hz. Peygamber'den (Sallallahu aleyhi ve Sellem) aynısını rivayet etmiştir.

 

Tahric: Farklı kanallardan Buharı (1399i 1456, 1457) ve Müslim (32/20, 33/21,34/21,35/21).

 

 

حدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا يونس بن عبد الأعلى ثنا عبد الله بن وهب أخبرني يحيى بن أيوب عن حميد عن أنس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أمرت أن أقاتل المشركين حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فإذا شهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وصلوا صلاتنا واستقبلوا قبلتنا وأكلوا ذبائحنا حرمت علينا أموالهم ودماؤهم إلا بحقها ولهم ما للمسلم وعليهم ما على المسلم

 

881- Enes'in bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur: "Müşriklerle, Allah'tan başka ilah olmadığını, Muhammed'in de O'nun kulu ve elçisi olduğunu kabul edince ye kadar savaşmam emredildi. Allah'tan başka ilah olmadığını, Muhammed'in de Allah'ın Resulü olduğunu kabul ettikleri, bizim gibi namaz kıldıkları, bizimle aynı kıbleyi paylaştıkları ve kestiklerimizden yedikleri sürece hak etmedikçe kanları ve malları bize haram olur. Bunu yaptıkları zaman lehte ve aleyhte Müslümanların sahip oldukları hak ve sorumluluklara sahip olurlar.

 

Tahric: Ebu Davud 3/44 (2642).

 

 

حدثنا علي بن عبد الله بن مبشر نا أحمد بن سنان ثنا يعمر بن بشر ثنا عبد الله بن المبارك أنا حميد الطويل عن أنس بن مالك عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه

 

882- Başka bir kanalla Enes b. Malik., Hz. Peygamber'den (Sallallahu aleyhi ve Sellem) aynısını bildinniştir.

 

Tahric: Buhari (392).

 

 

حدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا أحمد بن يوسف السلمي ثنا نعيم بن حماد ثنا بن المبارك عن حميد عن أنس عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه

 

883- Başka bir kanalla Enes, Hz. Peygamber'den (Sallallahu aleyhi ve Sellem) aynısını bildinniştir.

 

Tahric: Buhari (392).

 

 

نا إبراهيم بن أحمد القرميسيني ثنا إبراهيم بن عبد الواحد العبسي حدثني جدي الهيثم بن مروان ثنا محمد بن عيسى بن سميع عن حميد عن أنس عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه

 

884- Başka bir kanalla Enes, Hz. Peygamber'den (Sallallahu aleyhi ve Sellem) aynısını bildirmiştir.

 

Tahric: Nesai 7/75-76 (3966).

 

 

حدثنا بن خلاد نا المعمري نا هشام بن عمار حدثنا محمد بن عيسى بن سميع بإسناده مثله

 

885- Muhammed b. İsa b. Sumey' isnadıyla aynısını bildirmiştir.

 

 

حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا إبراهيم بن هاشم ثنا إبراهيم بن محمد بن عرعرة حدثني حرمى بن عمارة نا شعبة عن واقد بن محمد عن أبيه عن بن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم قال أمرت أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحق الإسلام وحسابهم على الله عز وجل

 

886- İbn Ömer'in bildirdiğine göre Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur: "İnsanlarla, Allah'tan başka ilah olmadığına şehadet edene, namazı kılıp zekatı verene kadar savaşmam emredildi. Bunları yapmaları halinde hakketmedikleri sürece canlarım ve mallarım benden yana koruma altına almış olurlar. Diğer şeyler için de hesapları Allah'a kalını ştır.''

 

Tahric: Buhari (25) ve Müslim (36/22).

 

 

حدثنا أحمد بن يوسف بن خلاد نا المعمري نا إبراهيم بن عرعرة بإسناده مثله

 

887- İbrahim b. Ar'ara isnadıyla aynısını bildirmiştir.

 

 

حدثنا بن خلاد نا المعمري نا منصور بن أبي مزاحم ثنا عبد الحميد بن بهرام نا شهر بن حوشب عن عبد الرحمن بن غنم عن حديث معاذ بن جبل أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال أمرت أن أقاتل الناس حتى يقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة ويشهدوا ومثله سواء

 

888- Muaz b. Cebel'in bildirdiğine göre Resulullah {Sallallahu aleyhi ve Sellem} şöyle buyurmuştur: ''insanlarla, namazı kılıp zekatı verene ve Allah'tan başka ilah olmadığına şehadet edene kadar savaşmam emredildi ... " Sonrasında ravi söz konusu hadisi zikreder.

 

Tahric: İbn Mace 1/28 (72).

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

Ebu Mahzure'nin Ezanı Konusundaki Rivayetler