SÜNEN DARAKUTNİ

TAHARE

 

باب المسح على الخفين

Mest Üzerine Mesh

 

حدثنا القاضي الحسين بن إسماعيل نا يعقوب بن إبراهيم نا أبو معاوية وعيسى بن يونس قالا نا الأعمش عن إبراهيم عن همام قال بال جرير ثم توضأ ومسح على خفيه فقيل له أتفعل هذا وقد بلت قال نعم رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم بال ثم توضأ ومسح على خفيه قال الأعمش قال إبراهيم فكان يعجبهم هذا الحديث لأن جريرا كان إسلامه بعد نزول المائدة هذا حديث أبي معاوية وقال عيسى بن يونس فقيل له يا أبا عمرو أتفعل هذا وقد بلت فقال وما يمنعني وقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يمسح على خفيه وكان أصحاب عبد الله يعجبهم ذلك لإن إسلامه كان بعد نزول المائدة

 

730- Hemmam der ki: Cerir küçük abdest bozduktan sonra abdest alırken mestlerinin üzerine meshetti. Ona: "Bevletmene rağmen böyle mi yapıyorsun?" denilince: "Evet! Resulullah'ın da (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bevlettikten sonra abdest alırken mestlerinin üzerine meshettiğini gördüm" karşılığını verdi. 

 

İbrahim der ki: "Bu hadis Abdullah'ın öğrencilerinin çok beğendiği bir hadisti. Zira Cerir, Maide Suresi'nin (abdest ayetinin) nazil olmasından sonra Müslüman olan biriydi."

Ebu Muaviye'den gelen rivayet bu şekildedir.

 

isa b. Yunus ise rivayetinde şu lafzı kullanır: "Ona: "Ey Ebu Amr!

"Bevletmene rağmen böyle mi yapıyorsun?" denilince: "Resululiah'ın da (Sallallahu aleyhi ve Sellem) (bevlettikten sonra abdest alırken) mestlerinin üzerine meshettiğini gördükten sonra bunu yapmama ne engel olabilir?" karşılığını verdi. Bu hadis Abdullah'ın öğrencilerinin çok beğendiği bir hadisti. Zira Cerir, Maide Suresi'nin (abdest ayetinin) nazil olmasından sonra Müslüman olan biriydi."

 

Tahric: Müslim (272).

 

 

حدثنا الحسين بن إسماعيل نا علي بن شعيب نا سفيان بن عيينة عن الأعمش عن إبراهيم عن همام بن الحارث قال رأيت جريرا توضأ من مطهره فمسح على خفيه فقيل له أتمسح على خفيك فقال اني قد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يمسح على الخفين وكان هذا الحديث يعجب أصحاب عبد الله يقولون إنما كان إسلامه بعد نزول المائدة

 

731- Hemmam b. el-H aris der ki: Cerir'in bevlettikten sonra abdest kabından abdest alırken mestlerinin üzerine meshettiğini gördüm. Ona: "(Bevletmene rağmen) mestlerinin üzerine mi meshediyorsun?" denilince:

"Resulullah'ın da (Sallallahu aleyhi ve Sellem) (bevlettikten sonra abdest alırken) mestlerinin üzerine meshettiğini gördüm" karşılığını verdi. Bu hadis Abdullah'ın öğrencilerinin çok beğendiği bir hadisti. Zira Cerir'in, Maide Suresi'nin (abdest ayetinin) nazil olmasından sonra Müslüman olduğunu söyler lerdi.

 

 

حدثنا الحسين بن إسماعيل نا يعقوب الدورقي نا بن مهدي نا سفيان عن الأعمش بإسناده نحوه

 

732- A'meş isnadıyla bir öncekinin aynısını bildirmiştir.

 

 

حدثنا الحسين نا أحمد بن محمد بن يحيى بن سعيد حدثنا زيد بن الحباب نا معاوية بن صالح أخبرني ضمرة بن حبيب عن جرير بن عبد الله البجلي قال قدمت على رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد نزول المائدة فرأيته مسح على الخفين

 

733- Cerir b. Abdillah el-Beceli der ki: Maide Suresi'nin (abdest ayetinin) nazil olmasından sonra Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem) yanına geldim. Abdest alırken mestlerinin üzerine meshettiğini gördüm."

 

 

حدثنا الحسين بن إسماعيل وآخرون قالوا نا محمد بن عمرو بن حنان نا بقية حدثني إبراهيم بن أدهم عن مقاتل بن حيان عن شهر عن جرير قال رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يمسح على خفيه قالوا بعد نزول المائدة قال إنما أسلمت بعد نزول المائدة

 

734- Şehr bildiriyor: Cenr: "Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem) mestlerinin üzerine meshettiğini gördüm" dedi. Ona: "Maide Suresi'nin (abdest ayetinin) nazil olmasından sonra mı gördün?" diye sorulunca: "Ben Maide Suresi'nin (abdest ayetinin) nazil olmasından sonra Müslüman olmuştum" karşılığını verdi.

 

Tahric:  Ebu Davud 1/39 (154) ve Tirmizi1/156-157 (94).

 

 

حدثنا الحسين نا بن حنان نا بقية نا أبو بكر بن أبي مريم نا عبدة بن أبي لبابة عن محمد الخزاعي عن عائشة أنها قالت ما زال رسول الله صلى الله عليه وسلم يمسح منذ أنزلت عليه سورة المائدة حتى لحق بالله عز وجل

 

735- Hz. Aişe der ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Maide Suresi'nin (abdest ayetinin) nazil olmasından vefat edene dek mestlerinin de üzerine meshetmiştir. "

 

Tahric: Heysemı, Mecmau'z-Zevaid'de (1/257) geçtiği üzere Taberani, M. el-Kebir'de rivayet etmiştir. Heysemı: "İsnadında ezberinin zayıflığından dolayı zayıf olan Ebu Bekr b. Ebı Meryem vardır" demiştir.

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

Mest Üzerine Mesh Konusunda Farklı Rivayetler