musannef Abdurrezzak |
KİTABU’L-CAMİ Ma’mer
b. Raşid el-Ezdi |
ANA SAYFA
Kur’an Hadis Sözlük Biyografi
Kişinin "Allah
isterse ve Sen istersen" Demesi
19809- Ebu'l-Halal
el-Ateki der ki: Hz. Osman'ın yanına gittim ve bir iş konusunda onunla
konuştum. Onunla konuştuğumda Hz. Osman bana: "istediğin olsun" dedi.
Daha sonra: "Asıl Allah'ın dilemesi lazımdır! Allah'ın dilemesi
lazımdır!" diye düzeltti.
19810- ibrahim(-i NehaI)
der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), adamın birinin: "Allah'a
ve Resulüne itaat eden kişi doğru yolu bulmuş, onlara isyan eden kişi de yolunu
kaybetmiş demektir!" dediğini işitince, "Allah ve Resulüne isyan eden
kişi" yerine "Onlara isyan eden kişi" dediği için yüzünün rengi
değişti.
19811- Muğıre
bildiriyor: ibrahım(-i Nehai) kişinin birine: "Allah'a ve sana
sığınırım" demesini mekruh görür, bunun yerine: "Önce Allah'a, sonra
sana sığınırım" demesini uygun görürdü .
19812- Muğıre der ki:
ibrahım, kişinin: "Önce Allah sonra da sen dilersen ... " demesinde
bir sakınca görmezdi.
19813- Abdulmelik b.
Umeyr bildiriyor: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) zamanında adamın
biri rüyasındayken Yahudilerden bir toplulukla karşılaştı. Onların hal ve tavırları
çok hoşuna gitti. Onlara: "Üzeyr'in Allah'ın oğlu olduğunu söylemeseniz ne
güzel bir topluluk olurdunuz!" deyince, onlar:
"Siz de ''Allah'ın
istediği ve Muhammed'in istediği olur'' demeseniz çok iyi bir topluluk
olurdunuz" karşılığını verdiler. Daha sonra Hıristiyanlardan bir
toplulukla karşılaştı. Onların da hal ve tavırları çok hoşuna gitti. Onlara:
"Mesih'in Allah'ın
oğlu olduğunu söylemeseniz ne güzel bir topluluk olurdunuz!" deyince,
onlar: "Siz de "Allah'ın istediği ve Muhammed'in istediği olur"
demeseniz çok iyi bir topluluk olurdunuz" karşılığını verdiler. Adam sabah
uyanınca Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem) yanına geldi ve gördüğü
rüyayı anlattı. Allah Resulü (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şu karşılığı verdi:
"Böyle bir şeyi dediğinizi işitiyor ve bundan dolayı da sıkdıyordum.
''Allah'm istediği ve Muhammed'in istediği olur'' demeyin! Bunun yerine sadece:
''Allah'ın dilediği olur'' deyin. ''
Tahric: Nesai, "İbn
Uyeyne-Huzeyfe" kanalıyla ve farklı kanallarla İbn Mace (11/433) rivayet
ettiler.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
Hacamat ve Bu
Konuda Söylenenler