65- Ubey b. Ka’b
(r.a.)’ın hayatından kesitler.
حدثنا محمود
بن غيلان
حدثنا أبو
داود أخبرنا شعبة
عن عاصم قال
سمعت زر بن
حبيش يحدث عن
أبي بن كعب أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال له
إن الله أمرني
أن أقرأ عليك
القرآن فقرأ
عليه { لم يكن
الذين كفروا } وفيها
إن ذات الدين
عند الله
الحنيفية
المسلمة لا
اليهودية ولا
النصرانية
ولا المجوسية
من يعمل خيرا
فلن يكفره
وقرأ عليه لو
أن لابن آدم
واديا من مال
لأبتغي إليه
ثانيا ولو كان
له ثانيا لأبتغي
إليه ثالثا
ولا يملأ جوف
بن آدم إلا التراب
ويتوب الله
على من تاب
Ubey b. Ka’b (r.a.)’den
rivâyet edilmiştir; Nebi (s.a.v), Übey’e: “Sana Kur’ân okumamı Allah bana
emretti” buyurarak, Beyine sûresini okudu ve şöyle buyurdu: “Allah katında
gerçek din gerçek Müslümanlıktır. Yahudilik, Hıristiyanlık ve Mecusilik
değildir. Kim hayır işlerse onun mükafatı ona mutlaka verilecektir.” Rasûlullah
(s.a.v.), konuşmasını şöyle sürdürdü:
“Ademoğlunun bir vadi
dolusu malı olsa ona bir ikincisini katmak ister ikincisi olsa üçüncüsünü elde
etmek ister. Ademoğlunun boşluğunu ancak toprak doldurur. Allah tevbe edenin
tevbesini kabul eder.”
Diğer tahric: Müsned:
20257
قال أبو عيسى
هذا حديث حسن
وقد روي من
غير هذا الوجه
رواه عبد الله
بن عبد الرحمن
بن أبزي عن
أبيه عن أبي
بن كعب رضى
الله تعالى
عنه أن النبي
صلى الله عليه
وسلم قال له
إن الله أمرني
أن أقرأ عليك
القرآن وقد
رواه قتادة عن
أنس أن النبي
صلى الله عليه
وسلم قال لأبي
بن كعب إن
الله أمرني أن
أقرأ عليك
القرآن
Tirmizî: Bu hadis
hasendir. Tirmizî: Bundan başka şekilde de bu hadis rivâyet edilmiştir. Abdullah
b. Abdurrahman b. Ebza babasından Übey b. Ka’b’tan rivâyet ederek şöyle
demiştir: “Allah bana sana Kur’ân okumamı emretti.”
Enes Katade’den
rivâyet ederek Übey b. Ka’b için şöyle demiştir: “Allah bana, sana Kur’ân
okumamı emretti.”