DEVAM: 1- İnsanlar
lailahe illALLAH deyinceye kadar savaşılır
حدثنا قتيبة
حدثنا الليث
عن عقيل عن
الزهري أخبرني
عبيد الله بن
عبد الله بن
عتبة بن مسعود
عن أبي هريرة
قال لما توفي
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم واستخلف
أبو بكر بعده
كفر من كفر من
العرب فقال
عمر بن الخطاب
لأبي بكر كيف
تقاتل الناس
وقد قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
أمرت أن أقاتل
الناس حتى
يقولوا لا إله
إلا الله ومن
قال لا إله
إلا الله عصم
مني ماله ونفسه
إلا بحقه
وحسابه على
الله قال أبو بكر
والله
لأقاتلن من
فرق بين
الزكاة
والصلاة وإن
الزكاة حق
المال والله
لو منعوني
عقالا كانوا
يؤدونه إلى
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
لقاتلتهم على
منعه فقال عمر
بن الخطاب فوالله
ما هو إلا أن
رأيت أن الله
قد شرح صدر
أبي بكر
للقتال فعرفت
أنه الحق
Ebû Hureyre (r.a.)’den rivâyete
göre, şöyle demiştir: “Rasûlullah (s.a.v.) vefat edince ve Ebû Bekir de halife
olunca Araplardan kafir olup İslam’dan çıkanlar oldu Ömer b. Hattâb, Ebû
Bekir’e şöyle dedi: Sen bu İnsanlarla nasıl savaşacaksın? Rasûlullah (s.a.v.),
tüm insanlarla Allah’ın birliğini kabul edinceye kadar savaşmakla emrolundum
kabul ederlerse mal ve canlarını benden kurtarırlar gizli durumlarının hesabı
Allah’a kalmıştır, demesine rağmen... Ebû Bekir de şu karşılığı verdi: Namaz
ile zekatı birbirinden ayıranlara karşı vallahi savaşacağım çünkü zekat malın
hakkıdır. Allah’a yemin ederim ki Rasûlullah (s.a.v.)’e verdikleri bir deve
yularını bana vermeseler bunun verilmemesi yüzünden kendileriyle savaşırım.
Bunun üzerine Ömer b. Hattâb şöyle dedi: Vallahi durum bu merkezde iken
Allah’ın, Ebû Bekr’in göğsüne ferahlık verdiğini gördüm savaş konusunda
kendisinin hak üzerinde olduğunu anladım.”
Diğer tahric: Nesâî,
Tahrimüddem; Buhârî, Zekat
قال أبو عيسى هذا
حديث حسن
وهكذا روى
شعيب بن أبي
حمزة عن الزهري
عن عبيد الله
بن عبد الله
عن أبي هريرة وروى
عمران القطان
هذا الحديث عن
معمر عن الزهري
عن أنس بن
مالك عن أبي
بكر وهو حديث
خطأ وقد خولف
عمران في
روايته عن
معمر
Tirmizî: Bu hadis
hasen sahihtir. Aynı şekilde Şuayb b. Ebî Hamza, Zührî’den Ubeydullah b.
Abdullah’tan ve Ebû Hureyre’den bu hadisi rivâyet etmiştir. Bu hadisi Imrân el
Kattan, Ma’mer’den Zührî’den, Enes b. Mâlik’den, Ebû Bekir’den rivâyet ediyor
ki bu rivâyet yanlıştır. Imrân’a, Ma’mer’den yaptığı rivâyetle muhalefet
edilmiştir.