15- KEVSER HAVUZUNUN
ÖLÇÜLERİ VE SUYUNUN ÖZELLİKLERİ
حدثنا محمد
بن إسماعيل
حدثنا يحيى بن
صالح حدثنا
محمد بن
المهاجر عن
العباس عن أبي
سلام الحبشي
قال بعث إلي
عمر بن عبد
العزيز فحملت
على البريد
قال فلما دخل
عليه قال يا
أمير المؤمنين
لقد شق على
مركبي البريد
فقال يا أبا سلام
ما أردت أن
أشق عليك ولكن
بلغني عنك
حديث تحدثه عن
ثوبان عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم في الحوض
فأحببت ان
تشافهني به
قال أبو سلام
حدثني ثوبان
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم قال حوضي
من عدن إلى
عمان البلقاء
ماؤه أشد
بياضا من
اللبن وأحلى
من العسل
وأكاويبه عدد نجوم
السماء من شرب
منه شربة لم
يظمأ بعدها أبدا
أول الناس
ورودا عليه
فقراء
المهاجرين الشعث
رؤوسا الدنس
ثيابا الذين
لا ينكحون
المتنعمات
ولا تفتح لهم
أبواب السدد
قال عمر لكني نكحت
المتنعمات
وفتح لي السدد
ونكحت فاطمة
بنت عبد الملك
لا جرم إني لا
أغسل رأسي حتى
يشعث ولا أغسل
ثوبي الذي يلي
جسدي حتى يتسخ
قال أبو عيسى
هذا حديث غريب
من هذا الوجه
وقد روي هذا
الحديث عن
معدان بن أبي
طلحة عن ثوبان
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم وأبو
سلام الحبشي
اسمه ممطور
وهو شامي ثقة
Ebû Sellam el Hubşî
(r.a.)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Ömer bin Abdülaziz bana haber
göndermişti; posta beygirine bindirilerek yanına vardım, girince
Ey Müminlerin emiri
dedim posta beygiriyle gelmem pek zahmetli oldu. Bunun üzerine Ömer b. Abdülaziz
dedi ki:
“Sana zahmet etmek
istemezdim. Fakat Rasûlullah (s.a.v.)’in havuz hakkında Sevbân’dan rivâyeti
bana ulaştı da bir de bizzat senin ağzından dinleyim istedim.”
Ebû Sellam şöyle dedi:
“Sevbân, Rasûlullah
(s.a.v.)’den şu şekilde aktardı. Benim havuzum, Aden'den, Belka Ammanı'na
ulaşacak kadar büyüktür. Suyu, sütten daha beyaz, baldan daha tatlıdır.
Kadehleri, gökteki yıldızların sayısı kadardır. Her kim ondan bir yudum içerse
bir daha ebediyyen susamaz. Havuza ilk gelecek insanlar; muhâcirlerin
fakirlerinden olup başları, saçları dağınık, elbiseleri kirli, konfor içinde
yaşayan kadınlarla evlenemeyen, kendilerine kapıların ve imkanların açılmadığı
kimselerdir.” Ömer b. Abdülaziz dedi ki: “Fakat ben, konfor içinde yaşayan
kadınlarla da evlendim ve her türlü kapılar da bana açıldı. Abdülmelik'in kızı
Fatıma ile evlenmiş durumdayım ben saçlarım dağılmadan başımı yıkamam, vücuduma
değen elbisemi de kirlenmeden yıkamam.”
Diğer tahric: İbn
Mâce, Zühd; Ebû davud, Edeb
Tirmizî: Bu hadis bu
şekliyle garib’tir.
Bu hadis, aynı şekilde
Ma'dan b. Ebî Talha'dan, Sevbân'dan da rivayet edilmiştir. Ebû Sellam EI Habeşî'nin
ismi Memtûr'dur. Şamlıdır ve güvenilen bir kimsedir.