10- NENENİN MİRASI
حدثنا بن أبي
عمر حدثنا
سفيان حدثنا
الزهري قال
مرة قال قبيصة
وقال مرة رجل
عن قبيصة بن
ذؤيب قال جاءت
الجدة أم الأم
وأم الأب إلى
أبي بكر فقالت
أن بن ابني أو
بن بنتي مات
وقد أخبرت أن
لي في كتاب
الله حقا فقال
أبو بكر ما أجد
لك في الكتاب
من حق وما
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قضى
لك بشيء
وسأسأل الناس
قال فسأل فشهد
المغيرة بن
شعبة أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
أعطاها السدس
قال ومن سمع
ذلك معك قال
محمد بن مسلمة
قال فأعطاها السدس
ثم جاءت الجدة
الأخرى التي
تخالفها إلى
عمر
Kabîsa b. Zûeyb
(r.a.)’den rivâyete göre, şöyle demiştir:
“Bir nine; annenin
annesi veya babanın annesi Ebû Bekir’e gelerek; Oğlumun oğlu ve kızımın oğlu öldü,
Kur’ân’da ölen torunumdan miras hakkım olduğu bana bildirildi dedi. Ebû Bekir
(r.a.) şöyle konuştu: Kur’ân’da senin hakkın olan bir pay göremiyorum.
Rasûlullah (s.a.v.)’in de sana bir pay verdiğini işitmedim. Bazı kimselerden bu
konuyu soruşturacağım ve sana cevap vereceğim dedi. Sorduğu kimselerden Muğîre
b. Şu’be: Rasûlullah (s.a.v.)’in nineye altıda bir verdiğine şâhidlik edince,
senden başka bunu kim işitti diye sordu. Muğîre: Muhammed b. Mesleme dedi.
Bunun üzerine Ebû Bekir, Nineye altıda bir hisse verilmesine karar verdi, daha
sonraları başka bir nine Ömer’e bu konuda fetva sormak üzere gelmişti.”
Diğer tahric: Ebu
Dâvûd, Feraiz; Dârimî Feraiz)
قال سفيان
وزادني فيه
معمر عن
الزهري ولم
أحفظه عن
الزهري ولكن
حفظته من معمر
أن عمر قال أن
اجتمعتما فهو
لكما وأيتكما
انفردت به فهو
لها
Sûfyân diyor ki:
Ma’mer bu hadiste Zührî’den bana ilave olarak rivâyet etti. Ben bu ilaveyi
Zührî’nin kendisinden ezberlemedim. Fakat Ma’mer’den ezberlemiş bulunuyorum o
ilave şudur: Ömer şöyle demiştir: “O altıda bir hisse iki nine birlikte
bulunursanız ikinizin; tek kişi olursa o kişiye aittir.”