5- SU KABAĞINDA, HURMA
KÜTÜĞÜ KABINDA VE TOPRAK KAPLARDA ŞIRA YAPILMASININ VE BEKLETİLMESİNİN
YASAKLIĞI
حدثنا أبو
موسى محمد بن
المثنى حدثنا
أبو داود
الطيالسي
حدثنا شعبة عن
عمرو بن مرة
قال سمعت زاذان
يقول سألت بن
عمر عما نهى
عنه رسول الله
صلى الله عليه
وسلم من
الأوعية
أخبرناه بلغتكم
وفسره لنا
بلغتنا فقال
نهى رسول الله
صلى الله عليه
وسلم عن
الحنتمة وهي
الجرة ونهى عن
الدباء وهي
القرعة ونهى
عن النقير وهو
أصل النخل
ينقر نقرا أو
ينسخ نسخا
ونهى عن المزفت
وهي المقير
وأمر أن ينبذ
في الأسقية
قال وفي
الباب عن عمر
وعلي وابن
عباس وأبي سعيد
وأبي هريرة
وعبد الرحمن
يعمر وسمرة
وأنس وعائشة
وعمران بن
حصين وعائذ بن
عمرو والحكم
الغفاري
وميمونة قال
أبو عيسى هذا
حديث حسن صحيح
Amr b. Mürre (r.a.)’den rivâyete
göre, şöyle demiştir: Zâzân’dan işittim şöyle diyordu: İbn Ömer’e Rasûlullah
(s.a.v.)’in içinde şıra yapılmasını yasakladığı kaplardan sordum. Bunu bize
kendi terimleriyle anlat ve bizim anlayabileceğimiz şekilde izah et dedim.
İbn Ömer’de dedi ki:
Rasûlullah (s.a.v.), “Hanteme’yi” yasakladı, hanteme topraktan yapılan kaptır.
“Dübba’yı” yasakladı, Dübba; Su kabağıdır. “Nakîr’i” yasakladı, Nakîr; hurma
kütüğünün oyularak kap haline getirilmesidir. “Müzeffet’i” yasakladı, Müzeffet;
içerisi ziftle kaplanmış kaplardır. Şıranın diğer (tulum) gibi kaplarda
yapılmasını emretti.
Diğer tahric: İbn
Mâce, Eşribe; Ebû Dâvûd, Eşribe
Tirmizî: Bu konuda
Ömer, Ali, İbn Abbâs, Ebû Saîd, Ebû Hüreyre, Abdurrahman b. Ya’mur, Semure,
Enes, Âişe, Imrân b. Husayn, Âiz b. Amr, Hakem el Gıfârî ve Meymûne’den de
hadis rivâyet edilmiştir.
Tirmizî: Bu hadis
hasen sahihtir.