40- SAVAŞTA DA
ÇAPULCULUK VE YAĞMALAMAK YASAKTIR
حدثنا هناد
حدثنا أبو
الأحوص عن
سعيد بن مسروق
عن عباية بن
رفاعة عن أبيه
عن جده رافع
بن خديج قال
كنا مع رسول
الله صلى الله
عليه وسلم في
سفر فتقدم
سرعان الناس
فتعجلوا من
الغنائم
فاطبخوا
ورسول الله
صلى الله عليه
وسلم في أخرى
الناس فمر
بالقدور فأمر
بها فأكفئت ثم
قسم بينهم
فعدل بعيرا
بعشر شياه
Rafi’ b. Hadîc
(r.a.)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: “Rasûlullah (s.a.v.) ile bir savaşta
idik insanlardan ayağına çabuk olanlar ilerlediler ganimetlerden bir şeyler
alıp pişirmeye başladılar. Rasûlullah (s.a.v.) askerin son gurubunda idi.
Rasûlullah (s.a.v.), yemek pişirilen kapların yanından geçti ve emri üzerine bu
kaplar dökülüp boşaltıldı sonra askerler arasında ganimeti taksim etti bir
deveyi on koyuna eşit tuttu.”
Diğer tahric: İbn
Mâce, Edahî
قال أبو عيسى
وروى سفيان
الثوري عن
أبيه عن عباية
عن جده رافع
بن خديج يذكر
فيه عن أبيه
حدثنا بذلك
محمود بن
غيلان حدثنا
وكيع عن سفيان
وهذا أصح قال
وفي الباب عن
ثعلبة بن
الحكم وأنس وأبي
ريحانة وأبي
الدرداء وعبد
الرحمن بن
سمرة وزيد بن
خالد وجابر
وأبي هريرة
وأبي أيوب قال
أبو عيسى وهذا
أصح وعباية بن
رفاعة سمع من
جده رافع بن
خديج
Tirmizî: Sûfyân-i
Sevrî, babasından, Abaye’den, Dedesinden, Rafî’ b. Hadîç’den bu hadisi rivâyet
etmiş olup “babasından” dememiştir. Aynı şekilde Mahmûd b. Gaylân, Vekî’den,
Sûfyân’dan rivâyet etmiş olup bu daha sahihtir.
Tirmizî: Bu konuda
Sa’lebe b. Hakem, Enes, Ebû Reyhane, Ebû’d Derdâ ve Abdurrahman b. Semure, Zeyd
b. Hâlid, Câbir, Ebû Hüreyre ve Ebû Eyyûb’tan da hadis rivâyet edilmiştir.
Tirmizî: Bu rivâyet
daha sahihtir. Abaye b. Rifâa, dedesi Rafî’ b. Hadîç’den hadis dinlemiştir.