DEVAM: 13- ÖLDÜRÜLENİN
AİLESİ VE YETKİLİLER YA KISAS İSTER YA DA AFFEDER
حدثنا محمد
بن بشار حدثنا
يحيى بن سعيد
حدثنا بن أبي
ذئب حدثني
سعيد بن أبي
سعيد المقبري
عن أبي شريح
الكعبي أن
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
قال إن الله
حرم مكة ولم
يحرمها الناس
من كان يؤمن
بالله واليوم
الآخر فلا
يسفكن فيها
دما ولا يعضدن
فيها شجرا فإن
ترخص مترخص
فقال أحلت
لرسول الله
صلى الله عليه
وسلم فإن الله
أحلها لي ولم
يحلها للناس
وإنما أحلت لي
ساعة من نهار
ثم هي حرام
إلى يوم
القيامة ثم إنكم
معشر خزاعة
قتلتم هذا
الرجل من هذيل
وإني عاقله
فمن قتل له
قتيل بعد
اليوم فأهله
بين خيرتين
إما أن يقتلوا
أو يأخذوا
العقل
قال أبو عيسى
هذا حديث حسن
صحيح وحديث
أبي هريرة
حديث حسن صحيح
ورواه شيبان
أيضا عن يحيى
بن أبي كثير
مثل هذا وروي
عن أبي شريح
الخزاعي عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال من قتل
له قتيل فله
أن يقتل أو
يعفو أو يأخذ
الدية وذهب
إلى هذا بعض
أهل العلم وهو
قول أحمد وإسحاق
Ebû Şureyh el Ka’bî
(r.a.)’den rivâyete göre, Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur:
“Mekke’yi mukaddes kılan
insanlar değil! Allah, mukaddes kılmıştır. Allah’a ve ahiret gününe inanan
kimse orada asla kan dökmesin ve hiçbir ağacını da kesmesin. Rasûlullah
(s.a.v.)’e fetih günü adam öldürmek mübah kılındı diyerek bir kimse öldürmeye
ruhsat vermeye kalkışırsa dikkat edin onu muayyen bir zaman bana mübah kılmıştır
herkese değil… Kıyamete kadar da haramlığı ve mukaddesliği devam edecektir. Siz
ey Huzaa kabilesi insanları! Hüzeyl kabilesinden bu insanı öldürdünüz onun
diyetini ben ödeyeceğim bundan sonra her kimin bir yakını öldürülürse onun
ailesi iki şey arasında serbesttir. Ya katilin öldürülmesini tercih ederek
kısas isterler veya diyet alırlar.”
Diğer tahric: Müslim,
Hac; Nesâî, Menasik
Tirmizî: Bu hadis
hasen sahihtir. Şeyban aynı şekilde Yahya b. ebî Kesîr benzerini rivâyet
etmiştir.
Ebû Şureyh el Huzâî’nin
Peygamber (s.a.v.)’den şöyle aktardığı rivâyet edildi: “Her kimin bir yakını
öldürülürse o kimse ya katilin kısasını ister veya affeder veya diyet alır.”
Bazı ilim adamları bu görüşte olup Ahmed ve İshâk bunlardandır.