145- (257). BULUTLU
HAVADA KIBLE YÖNÜNDEN BAŞKA BİR YÖNE DOĞRU NAMAZ KILMANIN DURUMU
حدثنا
محمود بن
غيلان حدثنا
وكيع حدثنا
أشعت بن سعيد
السمان عن
عاصم بن عبيد
الله عن عبد الله
بن عامر بن
ربيعة عن أبيه
قال كنا مع
النبي صلى
الله عليه
وسلم في سفر
في ليلة مظلمة
فلم ندر أين
القبلة فصلى كل
رجل منا على
حياله فلما
أصبحنا ذكرنا
ذلك للنبي صلى
الله عليه
وسلم فنزل {
فأينما تولوا
فثم وجه الله }
Abdullah b. Âmir b.
Rabia babasından rivâyet ederek şöyle demiştir:
Karanlık bir gecede
Rasûlullah (s.a.v.) ile beraber bir yolculukta idik. Kıblenin ne taraf olduğunu
tespit edemedik, her birimiz değişik yönlere doğru namaz kıldı. Sabah olunca
durumu Rasûlullah (s.a.v.)’e aktardık bunun üzerine şu ayeti kerime nazil oldu:
“Doğu da batı da Allah’ındır. Nereye
dönerseniz dönün, Allah’a dönmüş olursunuz. Şüphesiz Allah’ın imkanları ve
bilgisi sınırsızdır.” (Bakara 115)
Diğer tahric: İbn
Mâce, İkame
قال
أبو عيسى هذا
حديث ليس إسناده
بذاك لا نعرفه
إلا من حديث
أشعت السمان
وأشعث بن سعيد
أبو الربيع
السمان يضعف
في الحديث وقد
ذهب أكثر أهل
العلم إلى هذا
قالوا إذا صلى
في الغيم لغير
القبلة ثم
استبان له بعد
ما صلى أنه
صلى لغير
القبلة فإن
صلاته جائزة
وبه يقول
سفيان الثوري
وابن المبارك
وأحمد وإسحاق
Tirmîzî: Bu hadisin
senedi böyle değildir. Bu hadisi sadece Eş’as b. Semman’ın rivayetiyle
bilmekteyiz. Bu kimsenin de hadis konusunda zayıf olduğu söylenmiştir. Yine de
ilim adamlarının çoğunluğu bu hadise göre amel etmekte olup şöyle demektedirler:
“Bulutlu havada kıbleyi şaşırarak namaz kılınsa sonra başka tarafa doğru
kılındığı belli olsa kılınan namaz caizdir.” Sûfyân es Sevrî, İbn’ül Mübarek,
Ahmed ve İshâk bunlardandır.