ŞUABU’L-İMAN

65.ŞU’BE: TEŞMİT

 

Aksırdığında Kendisine "Yerhamukallah" Denilen Kişinin Vereceği Cevap

 

8891- Ebu Hureyre'nin bildirdiğine göre Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur: "Biriniz aksırdığı zaman ''Elhamdulillah'' desin. Yanında olan kardeşi veya arkadaşı da ona ''Yerhamukallah'' desin. Aksıran da ona: ''Yehdikumullah ve yuslihu Mlekum (=AlIah sizlere hidayet versin ve işlerinizi yoluna koysun)'' şeklinde karşılık versin. "

 

Tahric: Ravileri güvenilirdir. Ebu Davud 5/290 (5033).

 

 

 

8892- Başka bir kanalla aynısı Resulullah'tan (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle rivayet edilmiştir: 'Biriniz aksırdığı zaman ''Elhamdulillah'' desin. ''Elhamdulillah'' dediği zaman yanında olan kardeşi ona ''Yerhamukallah'' desin. Aksıran ona: ''Yerhamukallah'' dediği zaman o da ''Yehdikumullah ve yuslihu Mlekum (=AlIah sizlere hidayet versin ve işlerinizi yoluna koysun)'' şeklinde karşılık versin ...

 

İsnadı sahihtir.

 

Buhari, Sahih'de Malik b. İsmail kanalıyla Abdulazız'den rivayet etti.- Buhari, edeb (7/125).

Bu konuda en sahih olan hadis budur. Bir sonraki rivayet de bunun şahididir.

 

 

 

8893- Ebu Eyyub'un bildirdiğine göre Resulullah {Sallallahu aleyhi ve Sellem} şöyle buyurmuştur: "Biriniz aksırdığı zaman ''Her halimiz için Allah'a hamdolsun'' desin. Onu duyan kişi de ona ''Yerhamkumullah'' desin. O da bunu diyene: ''Yehdikumullah ve yuslihu balekum (=Allah sizlere hidayet versin ve işlerinizi yoluna koysun)'' şeklinde karşılık versin. "

 

Tahric: İsnadı hasendir. Tirmizi 5/83 (2741).

 

 

 

8894- Başka bir kanalla bir öncekinin aynısı "Yerhamkumullah" lafzı yerine "Yerhamukallah" lafzıyla rivayet edilmiştir.

 

İsnadı hasendir. Tirmizi, edeb (5/83).

 

 

 

8895- Ebu Eyyub el-Ensari'nin bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur: "Biriniz aksırdığı zaman ''Elhamdulillah'' desin. Onu duyan kişi de ona ''Yerhamukallah'' desin. O da bunu diyene: ''Yehdikumullah ve yuslihu Mlekum (=Allah sizlere hidayet versin ve işlerinizi yoluna koysun)'' şeklinde karşılık versin."

 

İsnadı hasendir.

 

Adiy, Adiy b. Abdirrahman'dır. İsnadında Şu'be ile muvafık olmuş, ancak Hakem b. Uyeyne'yi eklemiştir. Yahya b. Said el-Kattan da bunu Muhammed b. Abdirrahman b. Ebi Leyla'dan rivayet etmiş ve isnadında Şube ile Adiy'e muhalefet etmiştir.

 

 

 

8896- Ali b. Ebi Talib'in bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur: "Biriniz aksırdığı zaman ''Elhamdulillah'' desin. Onu duyan kişi de ona ''Yerhamukallah'' desin. O da bunu diyene: ''Yehdikumullah ve yuslihu Mlekum (=Allah sizlere hidayet versin ve işlerinizi yoluna koysun)'' şeklinde karşılık versin ...

 

İsnadı hasendir. Tirmizi, edeb (5/83).

 

 

 

8897- Abdullah b. Cafer Zül-Cenahayn der ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) aksırdığı      zaman Yüce Allah'a hamdederdi. Kendisine ''Yerhamukallah'' denildiği zaman o da: ''Yehdikumullah ve yuslihu Mlekum (=Allah sizlere hidayet versin ve işlerinizi yoluna koysun)'' karşılığını verirdi."

 

Tahric: İsnadında bir sakınca yoktur. Taberani, Dua (1980), Ahmed, Müsned (1/204) ve Tahavi, Şerh Meani'l-Asar (4/301) Bak: Heysemi, Mecmau'z-Zevaid (8/56).

 

 

 

8898- Hz. Aişe der ki: Adamın biri Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem) yanında aksırdıktan sonra: "Ey Allah'ın Resulü! Aksırdıktan sonra ne diyeyim?" diye sordu. Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Alemlerin Rabbine hamdolsun, de" buyurdu. Adam bunu deyince oradakiler, Resulullah'a (sallallahu aleyhi yesallam):

"Biz adama ne karşılık verelim?" diye sordular. Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Allah sana merhamet etsin, deyin" buyurdu. Bunu dediklerinde aksıran adam: "Ben onlara ne karşılık vereyim?" diye sordu. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Allah sizlere hidayet versin ve işlerinizi yoluna koysun, de" buyurdu.

 

Tahric: İsnadı zayıftır. Ahmed, Müsned (6/79), Taberani, Dua (1981), İbnu's-Sünni, Amelü'lyevm ve'l-leyle (258), Ebu Ya'la, Müsned 8/359 (4946) ve Tahavi, Şerh Meani'l-Asar (4/301) Bak: Heysemi, Mecmau'z-Zevaid (8/57),

 

 

 

8899- Hilal b. Yesaf der ki: Salim b. Ubeyd ile birlikteyken orada bulunan adamlardan biri aksırdı ve: "es-Selamu aleykum" dedi. Salim adama: "Sana da anana da (selam olsun)" şeklinde karşılık verdi. Sonra ona: "Sanırım bu dediğim sözden alındın" dedi. Adam: "İyi de olsa, kötü de olsa annemi anmamanı isterdim" karşılığını verince, Salim şöyle dedi: "Ben de sana sadece Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem) dediği şeyi söyledim. Zira biz de Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem) yanındayken adamın biri aksırdı ve: "esSelamu aleykum" dedi. Resulullah da (Sallallahu aleyhi ve Sellem) adama: "Sana da anana da (selam olsun)" şeklinde karşılık verdi. Sonra: "Biriniz aksırdığı zaman Allah'a hamdetsin" buyurdu ve bu hamd etme yönünde bazı ifadeleri zikredip şöyle devam etti: "Yanında olan kişi de ona: ''Yerhamukallah'' desin. O da: ''Allah sizi de bizi de bağışlasın'' karşılığını versin. "

 

Tahric: Ravileri güvenilirdir. Ebu Davud 5/228 (5031) ve Tirmizi 5/82 (2740).

 

 

 

8900- Başka bir kanalla bir öncekinin aynısı rivayet edilmiştir. Ancak burada Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur: "(Aksıran kişi) ''Alemlerin Rabbine hamdolsun'' veya ''Her halimiz için Allah'a hamdolsun'' desin. Yanında olan kardeşi de ''Allah sana merhamet etsin'' desin. O da ona ''Allah beni de, sizi de bağışlasın'' karşılığını versin. ''

Farklı isnadlarla rivayet edilen bir hadistir.

 

Tahric: İsnadı hasendir. Tayalisi, Müsned (s. 167), Nesai, Amelu'l-yevm ve'l-leyle (231) ve Tahavi, Şerh Meani'ı-Asar (4/301).

 

 

 

8901- Ebu'l-Ala b. Abdillah b. eş-Şıhhir der ki: Adamın biri Ömer b. elHattab'ın yanında aksırdıktan sonra "es-Selamu aleykum" dedi. Ömer: "Sana da, anana da selam olsun!" karşılığını verip şöyle devam etti: "Biriniz ne diyeceğini de mi bilmiyor! Aksırdığı zaman ''Allah'a hamdolsun'' desin. Yanındakiler de ona ''Allah sana merhamet etsin" desinler. O da onlara ''Allah sizi bağışlasın'' karşılığını versin."

 

Tahric: İsnadı ceyyiddir. Abdurrezzak, Musannef 10/45 1•452 (19677).

 

 

 

8902- Harise b. Mudarrib der ki: Abdullah b. Mes'üd'un yanındaydım.

Adamın biri aksırdıktan sonra "es-Selamu aleykum" dedi. Abdullah ona:

"Sana da, anana da (selam olsun)!" karşılığını verip şöyle devam etti:

"Aksırdığın zaman neden selam veriyorsun? Atan Adem'in yaptığı gibi sen de Allah'a hamd etseydin ya!"

 

Ravileri güvenilirdir.

 

 

 

Ravi der ki: Adamın biri bunu rivayet eden Ebu İshak'a: "Abdullah bu sözünü Resulullah'a (Sallallahu aleyhi ve Sellem) dayandırmıştı?" diye sorunca, Ebu İshak: "Gördüğüm kadarıyla öyle" dedi.

 

 

 

8903- Ebu Abdirrahman es-Sülemi bildiriyor: İbn Mes'ud şöyle derdi:

"Biriniz aksırdığı zaman ''Alemlerin Rabbi olan Allah'a hamdolsun'' desin. Yanındaki de ona: ''Allah size merhamet etsin'' desin. O da bunu diyene: ''Allah beni de, sizi de bağışlasın'' karşılığını versin."

 

Tahric: İsnadı hasendir. Buhari, el-EdEbu'I-Müfred (943), İbn Ebi Şeybe, Musannef (8/502), Bağavi, Şerhu's-Sünne (12/309) ve Hakim, Müstedrek (4/266-267).

 

 

 

8904- Abdullah (b. Mes'ud) der ki: Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem) aksırma konusunu bize şöyle öğretirdi: "Biriniz aksırdığı zaman ''Alemlerin Rabbi olan Allah'a hamdolsun'' desin. Yanındaki de ona: ''Allah sana merhamet etsin'' desin. O da bunu diyenlere: ''Allah beni de sizi de bağışlasın'' karşılığını versin ...

 

Tahric: İsnadı zayıftır. Taberani, M. el-Kebir 10/200 (10326) ile Dua (1983) ve Hakim, Müstedrek (4/266) Bak: Heysemi, Mecmau'z-Zevaid (8/57).

 

 

 

8905- Başka bir kanalla bir öncekinin aynısı rivayet edilmiştir.

 

İsnadı zayıftır.

 

Cafer b. Süleyman da bunu Ata b. es-Saib'den bu şekilde merfU olarak rivayet etmiştir. Ancak sahih olanı SeYri'nin (İbn Mes'üd'un sözü olan) rivayetidir. - Nesai, Amelu'l-yevm ve'l-leyle (224), İbnu's-Sünni, Amelu'l-yevm ve'l-leyle (259) ve Hakim, Müstedrek (4/266).

 

 

 

8906- Nafi' bildiriyor: İbn Ömer aksırdığı zaman kendisine "Yerhamukallah" diyenlere: "Allah bize de, sana da (veya size de) merhamet etsin" karşılığını verirdi.

 

Tahric: İsnadı zayıftır. İbn Ebi Şeybe, Musannef (8/502).

 

 

 

8907- Nafı' bildiriyor: İbn Ömer aksırdığı zaman kendisine "Yerhamukallah" diyenlere: "Allah bize de, size de merhamet etsin ve bizi de sizi de bağışlasın" karşılığını verirdi.

 

Tahric: İsnadı hasendir. Buhari, el-EdEbu'I-Müfred (933) ve Mill, Muvatta (s. 965).

 

Bir sonraki konu için aşağıdaki link’e tıklayın:

 

Azınlık Tebadan Aksıranlara Yapılan Dua (Teşmit)