DEVAM:
11. Şer'an Caiz Olmayan Nikahlar
وَحَدَّثَنِي
عَنْ
مَالِكٍ،
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،
عَنْ سَعِيدِ
بْنِ
الْمُسَيَّبِ،
وَعَنْ
سُلَيْمَانَ
بْنِ يَسَارٍ
: أَنَّ
طُلَيْحَةَ
الأَسَدِيَّةَ،
كَانَتْ
تَحْتَ
رُشَيْدٍ
الثَّقَفِي
فَطَلَّقَهَا،
فَنَكَحَتْ
فِي
عِدَّتِهَا،
فَضَرَبَهَا
عُمَرُ بْنُ
الْخَطَّابِ،
وَضَرَبَ
زَوْجَهَا
بِالْمِخْفَقَةِ
ضَرَبَاتٍ,
وَفَرَّقَ
بَيْنَهُمَا،
ثُمَّ قَالَ
عُمَرُ بْنُ
الْخَطَّابِ :
أَيُّمَا
امْرَأَةٍ
نَكَحَتْ فِي
عِدَّتِهَا،
فَإِنْ كَانَ
زَوْجُهَا
الَّذِي تَزَوَّجَهَا
لَمْ
يَدْخُلْ
بِهَا،
فُرِّقَ بَيْنَهُمَا،
ثُمَّ
اعْتَدَّتْ
بَقِيَّةَ
عِدَّتِهَا
مِنْ
زَوْجِهَا
الأَوَّلِ، ثُمَّ
كَانَ
الآخَرُ
خَاطِباً
مِنَ الْخُطَّابِ،
وَإِنْ كَانَ
دَخَلَ
بِهَا،
فُرِّقَ
بَيْنَهُمَا،
ثُمَّ
اعْتَدَّتْ
بَقِيَّةَ
عِدَّتِهَا
مِنَ
الأَوَّلِ،
ثُمَّ
اعْتَدَّتْ
مِنَ الآخَرِ،
ثُمَّ لاَ
يَجْتَمِعَانِ
أَبَداً(
قَالَ
مَالِكٌ :
وَقَالَ
سَعِيدُ بْنُ
الْمُسَيَّبِ
: وَلَهَا
مَهْرُهَا
بِمَا
اسْتَحَلَّ
مِنْهَا.
Said b.
el-Müseyyeb ve Süleyman b. Yesar'dan:
Esed Kabilesinden
Tuleyha, Sakif kabilesinden Rüşeyd'in nikahlı karısı idi, onu boşadı. O da iddeti
(bekleme süresi) bitmeden (başka biriyle) evlendi. Bunu duyan Hz. Ömer (r.a.)
(iddeti bitmeden evlendiği için) Tuleyha'yı ve evlendiği kocasını kırbaçladı.
Birbirinden ayırdı. Daha sonra şöyle dedi:
Hangi kadın
iddeti bitmeden evlenirse evlendiği kocası henüz ona yaklaşmamışsa
birbirlerinden ayrılırlar. Sonra ilk kocasından bekleme süresini bitirdikten
sonra bekleme süresinde evlenip ayrıldığı adam başkaları gibi kendisine evlenme
teklifi yapabilir. Eğer evlendiği adamla münasebette bulunmuşsa nikah fesh
edilip (bozulup) ayrılınca, önce ilk kocasının bekleme süresini bitirir, sonra
da diğer kocasından dolayı iddeti bitinceye kadar bekler, bir daha da biraraya
gelmezler, (yani birbirlerine yabancı olurlar).
قَالَ
مَالِكٌ :
الأَمْرُ
عِنْدَنَا
فِي الْمَرْأَةِ
الْحُرَّةِ،
يُتَوَفَّى
عَنْهَا
زَوْجُهَا،
فَتَعْتَدُّ
أَرْبَعَةَ
أَشْهُرٍ
وَعَشْراً :
إِنَّهَا لاَ
تَنْكِحُ إِنِ
ارْتَابَتْ
مِنْ
حَيْضَتِهَا،
حَتَّى تَسْتَبْرِئَ
نَفْسَهَا
مِنْ تِلْكَ
الرِّيبَةِ،
إِذَا
خَافَتِ
الْحَمْلَ.
İmam Malik, Saîd
b. Müseyyeb'den rivayetle; Aynı zamanda —temas ettiği için— bu kadına mehir
vermesi gerekir, dedi.
İmam Malik der
ki: Bize göre, kocası Ölen hür kadın, dört ay on gün bekledikten sonra henüz
ölen kocasından hamile kalma şüphesi varsa, şüphesi gidinceye kadar bekler ve
başkasıyla evlene-mez.