DEVAM:
1. Cihada Teşvik
وَحَدَّثَنِي
عَنْ
مَالِكٍ،
عَنْ زَيْدِ
بْنِ أَسْلَمَ
قَالَ :
كَتَبَ أَبُو
عُبَيْدَةَ
بْنُ
الْجَرَّاحِ
إِلَى عُمَرَ
بْنِ الْخَطَّابِ
يَذْكُرُ
لَهُ
جُمُوعاً
مِنَ الرُّومِ،
وَمَا
يَتَخَوَّفُ
مِنْهُمْ،
فَكَتَبَ إِلَيْهِ
عُمَرُ بْنُ
الْخَطَّابِ :
أَمَّا بَعْدُ،
فَإِنَّهُ
مَهْمَا
يَنْزِلْ
بِعَبْدٍ
مُؤْمِنٍ
مِنْ
مُنْزَلِ
شِدَّةٍ،
يَجْعَلِ
اللَّهُ
بَعْدَهُ
فَرَجاً،
وَإِنَّهُ
لَنْ يَغْلِبَ
عُسْرٌ
يُسْرَيْنِ،
وَأَنَّ
اللَّهَ تَعَالَى
يَقُولُ فِي
كِتَابِهِ : (
يَا أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اصْبِرُوا
وَصَابِرُوا
وَرَابِطُوا
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
لَعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ )
[آل عمران: 200](
Zeyd b.
Eslem'den: Ebu Ubeyde b. El-Cerrah, Ömer b. Hattab'a bir mektup yazarak Rumlann
yığınak yaptıklarını ve onlardan korktuklarını bildirdi. Ömer b. Hattab ona cevaben
şöyle yazdı:
«-... Maksada
gelince, ne zaman ki rnu'min bir kul sıkıntıya duçar olur, Allah ona bir
kurtuluş yolu gösterir. Bir zorluk iki kolaylığa asla galip gelemez. Çünkü
Allah teala Kitabında şöyle buyuruyor:
«Ey iman edenler!
Sabrediniz, birbirinize sabrı tavsiye ediniz, cihada devam ediniz. Allah'tan
(azabından) sakınınız ki felah bulasınız,» [Al-i îmran, 200]