DEVAM:
7. Hac Esnasında Güzel Koku Sürünülmesi
وَحَدَّثَنِي
عَنْ
مَالِكٍ،
عَنْ يَحْيَى بْنِ
سَعِيدٍ،
وَعَبْدِ
اللَّهِ بْنِ
أبِي بَكْرٍ،
وَرَبِيعَةَ
بْنِ أبِي
عَبْدِ الرَّحْمَنِ
: أَنَّ
الْوَلِيدَ
بْنَ عَبْدِ
الْمَلِكِ،
سَأَلَ
سَالِمَ بْنَ
عَبْدِ اللَّهِ،
وَخَارِجَةَ
بْنَ زَيْدِ
بْنِ
ثَابِتٍ،
بَعْدَ أَنْ
رَمَى
الْجَمْرَةَ وَحَلَقَ
رَأْسَهُ،
وَقَبْلَ
أَنْ يُفِيضَ
عَنِ الطِّيب
؟ِ فَنَهَاهُ
سَالِمٌ،
وَأَرْخَصَ
لَهُ
خَارِجَةُ
بْنُ زَيْدِ
بْنِ ثَابِتٍ.
Yahya b. Saîd,
Abdullah b. Ebî Bekr ve Rebia b. Ebî Abdurrahman anlatıyorlar: Velid b.
Abdülmelik, Salim b. Abdullah'la Harice b. Zeyd b. Sabit'e, «Cemreyi
taşladıktan, tıraş olduktan sonra ve tavaftan önce koku sürünmenin hükmünü»
sordu. Salim sürünemiyeceğini, Harice b. Zeyd b. Sabit ise sürünmekte bir
mahzur olmadığını söylediler.
قَالَ
مَالِكٌ : لاَ
بَأْسَ أَنْ
يَدَّهِنَ الرَّجُلُ
بِدُهْنٍ
لَيْسَ فِيهِ
طِيبٌ، قَبْلَ
أَنْ
يُحْرِمَ،
وَقَبْلَ
أَنْ يُفِيضَ
مِنْ مِنًى،
بَعْدَ رَمْي
الْجَمْرَةِ.
İmam Malik'ten: İhramdan
önce ve cemreyi taşladıktan sonra Mina'dan ayrılmadan içinde güzel koku bulunan
yağı sürünmekte bir mahzur yoktur.
قَالَ
يَحْيَى :
سُئِلَ
مَالِكٌ عَنْ
طَعَامٍ
فِيهِ
زَعْفَرَانٌ،
هَلْ
يَأْكُلُهُ
الْمُحْرِمُ
؟ فَقَالَ :
أَمَّا مَا
تَمَسُّهُ النَّارُ
مِنْ ذَلِكَ
فَلاَ بَأْسَ
بِهِ أَنْ
يَأْكُلَهُ
الْمُحْرِمُ،
وَأَمَّا مَا
لَمْ
تَمَسَّهُ
النَّارُ
مِنْ ذَلِكَ
فَلاَ يَأْكُلُهُ
الْمُحْرِمُ.
İmam Malik'e:
İhramlının içinde Za'feran bulunan yemekten yiyip yiyemiyeceği soruldu.
«— Zaferan
katıldıktan sonra ateşte pişirildiyse ihramlının yemesinde bir mahzur yoktur,
şayet zaferan konduktan sonra tekrar pişirilmemişse ihramlı bu yemekten
yiyemez.» cevabını verdi.