DEVAM:
20. Cünüp Olduğunun Farkında Olmayarak Namaz Kılan Kimsenin, Namazı İade Etmesi
Ve Elbiselerini Yıkaması
وَحَدَّثَنِي
عَنْ
مَالِكٍ،
عَنْ هِشَامِ بْنِ
عُرْوَةَ،
عَنْ
أَبِيهِ،
عَنْ يَحْيَى
بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ
بْنِ
حَاطِبٍ، أَنَّهُ
اعْتَمَرَ
مَعَ عُمَرَ
بْنِ الْخَطَّابِ
فِي رَكْبٍ
فِيهِمْ
عَمْرُو بْنُ
الْعَاصِ،
وَأَنَّ
عُمَرَ بْنَ
الْخَطَّابِ
عَرَّسَ
بِبَعْضِ
الطَّرِيق،
قَرِيباً
مِنْ بَعْضِ
الْمِيَاهِ،
فَاحْتَلَمَ
عُمَرُ وَقَدْ
كَادَ أَنْ
يُصْبِح،
فَلَمْ
يَجِدْ مَعَ
الرَّكْبِ
مَاءً،
فَرَكِبَ
حَتَّى جَاءَ الْمَاءَ،
فَجَعَلَ
يَغْسِلُ مَا
رَأَى مِنْ
ذَلِكَ
الاِحْتِلاَمِ
حَتَّى
أَسْفَرَ،
فَقَالَ لَهُ
عَمْرُو بْنُ
الْعَاصِ
أَصْبَحْتَ
وَمَعَنَا
ثِيَابٌ،
فَدَعْ
ثَوْبَكَ
يُغْسَلُ. فَقَالَ
عُمَرُ بْنُ
الْخَطَّابِ :
وَاعَجَباً لَكَ
يَا عَمْرُو
بْنَ
الْعَاصِ
لَئِنْ كُنْتَ
تَجِدُ
ثِيَاباً،
أَفَكُلُّ
النَّاسِ يَجِدُ
ثِيَاباً،
وَاللَّهِ
لَوْ فَعَلْتُهَا
لَكَانَتْ
سُنَّةً،
بَلْ
أَغْسِلُ مَا
رَأَيْتُ
وَأَنْضِحُ
مَا لَمْ أَرَ
Hatib oğlu
Abdurrahman'ın oğlu Yahya anlatıyor:
Ömer b. el-Hattab
(r.a.) ile beraber Umreye gidiyordum. Kafilede Amr b. As da vardı. Hz. Ömer bir
müddet gittikten sonra konakladığı yerde ihtilam olmuş, sabah da yaklaşmıştı.
Kafilede yıkanmak için su bulamadı. Hemen yola çıktı. Suya varınca
elbisesindeki meniyi yıkamaya koyuldu. Ortalık ağarmıştı. Bunu gören Amr,
Ömer'e:
«— Yanımızda
fazla elbise var. Elbiseni değiştir de yıkarsın.» deyince, Ömer:
«— Yazıklar olsun
sana ey Amr! Sen yedek elbise bulabiliyorsun ama herkes bulabilir mi? Eğer ben
dediğini yapar da elbisemi değiştirirsem adet olur. Öyle yapmadan elbisemde
bulaşık gördüğüm yeri yıkar, görmediğim yere su serperim.» dedi.
قَالَ
مَالِكٌ فِي
رَجُلٍ
وَجَدَ فِي
ثَوْبِهِ
أَثَرَ
احْتِلاَمٍ،
وَلاَ
يَدْرِي
مَتَى كَانَ,
وَلاَ
يَذْكُرُ
شَيْئاً
رَأَى فِي
مَنَامِهِ،
قَالَ :
لِيَغْتَسِلْ
مِنْ
أَحْدَثِ
نَوْمٍ
نَامَهُ،
فَإِنْ كَانَ
صَلَّى
بَعْدَ ذَلِكَ
النَّوْمِ،
فَلْيُعِدْ
مَا كَانَ صَلَّى
بَعْدَ
ذَلِكَ
النَّوْمِ،
مِنْ أَجْلِ
أَنَّ الرَّجُلَ
رُبَّمَا
احْتَلَمَ,
وَلاَ يَرَى
شَيْئاً،
وَيَرَى
وَلاَ
يَحْتَلِمُ،
فَإِذَا وَجَدَ
فِي ثَوْبِهِ
مَاءً
فَعَلَيْهِ
الْغُسْلُ،
وَذَلِكَ
أَنَّ عُمَرَ
أَعَادَ مَا
كَانَ صَلَّى
لآخِرِ
نَوْمٍ
نَامَهُ، وَلَمْ
يُعِدْ مَا
كَانَ
قَبْلَهُ.
İmam Malik
rüyasında ihtilam olduğunu hatırlamayan, elbisesinde meni gören ve ne zaman
olduğunu da bilemeyen kimse hakkında der ki:
«Son uykusunda
ihtilam olmuş gibi gusletsin, uyandıktan sonra namaz kılmışsa, (guslettikten
sonra) namazını iade etsin. Çünkü insan bazen ihtilam olur, meni göremez, bazen
meni görür, ihtilam olduğunun farkında olamaz. Elbisesinde meni gören kimseye
gördüğü vakit gusül vacip olur. Zira Hz. Ömer (r.a.) son uykudan sonraki namazı
iade etmiş, ondan önceki namazları iade etmemiştir.»