SAHİH-İ MÜSLİM |
İMAN |
باب قول
النبي صلى
الله تعالى
عليه وسلم " من
غشنا فليس منا"
43- NEBİ (S.A.V.)'İN:
"BİZİ ALDATAN BİZDEN DEĞİLDİR" BUYRUĞU BABI
164 - (101) حدثنا
قتيبة بن
سعيد. حدثنا
يعقوب (وهو
ابن الرحمن
القاري). ح
وحدثنا أبو
الأحوص محمد
بن حيان.
حدثنا ابن أبي
حازم، كلاهما
عن سهل بن أبي
صالح، عن
أبيه، عن أبي
هريرة؛ أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال: "من
حمل علينا
السلاح فليس
منا. ومن غشنا
فليس منا".
279- Bize Kuteybe b. Said tahdis etti. Bize Yakub -b. Abdurrahman el-Kari- tahdis etti.
(H) Bize Ebu'l-Ahvas
Muhammed b. Hayyan da tahdis
etti. Bize İbn Ebu Hazim tahdis etti. (Yakup ile
birlikte) her ikisi Suheyl b. Ebu
Salih'ten, o babasından, o Ebu Hureyre'den rivayet ettiğine göre
Resulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem): "Bize karşı silah taşıyan
bizden değildir, bizi aldatan bizden değildir" buyurdu.
Diğer tahric: Ebu'l-Ahvas'ın
hadisini İbn Mace, 2575; Tuhfetu'l-Eşraf, 12692'de rivayet etmiştir. Yakub'un hadisini yalnız Müslim rivayet etmiştir; Tuhfetu'l-Eşraf, 12775
SENEDİNE DAİR: Hadisin senedinde Yakub
b. Abdurrahman el-Kari vardır ki nispetinin sonundaki
ye şeddelidir. Bildik bir kabile olan Kare'ye mensuptur. "İbn Ebu Hazim"
ise Abdulaziz b. Ebu Hazim'dir. Burada geçen Ebu Hazim'in adı ise Seleme b. Dinar'dır.
أخبرني
العلاء عن أبي
هريرة؛ أن
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
مر على صبرة
طعام. فأدخل
يده فيها.
فنالت أصابعه
بللا. فقال "ما
هذا يا صاحب
الطعام؟" قال:
أصابته
السماء. يا
رسول الله!
قال " أفلا
جعلته فوق
الطعام كي
يراه الناس؟
من غش فليس
مني".
280- Bize Yahya b. Eyyub, Kuteybe ve İbn Hucr hep birlikte İsmail b.
Cafer'den tahdis etti. İbn Eyyub dedi ki: Bize İsmail tahdis
etti. Bana el-Ala babasından haber verdi. Onun Ebu Hureyre'den
rivayet ettiğine göre; Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir
buğday yığınının yanından geçip elini içine soktu, parmaklarının ıslak olduğunu
fark edince "bu ne ey buğday sahibi" buyurdu.
O: Ey Allah'ın Resulü
üzerine yağmur yağmıştı, dedi.
Allah Resulü: "O
halde insanlar onu görsün diye neden onu buğdayın üst tarafına koymadın? Aldatan
benden değildir " buyurdu.
Diğer tahric: Tirmizi, 1315; Tuhfetu'l-Eşraf, 13979
AÇIKLAMA: "Bir buğday yığını"
ibaresindeki "subre" yığın demektir. el-Ezheri: Subre
bir araya getirilip, yığılmış, toplanmış buğdaya denilir. Birbiri üstüne
boşaltıldığı için ona bu ad verilmiştir. Üst üste yığılmış bulutlara
"sabır" denilmesi de buradan gelmektedir.
Hadiste (lafzı
manasıyla): "Ona sema isabet etti"den kasıt
yağmurdur. Resulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem)'in: "Aldatan benden
değildir" buyruğu asıl nüshalarda bu şekilde "benden"
ibaresiyledir. Bu sahihtir. Buna dair açıklama bundan önceki başlıkta geçti.
Allah en iyi bilendir.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
44- YANAKLARA
VURMANIN, YAKALARI YIRTMANIN VE CAHİLİYE DAVASINI GÜTMENİN HARAM KILlNDIĞI BABI