DEVAM: 123-124.
Kölelerin Hakları
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ
بْنُ
الْعَلَاءِ
قَالَ
حَدَّثَنَا
أَبُو
مُعَاوِيَةَ
ح و حَدَّثَنَا
ابْنُ
الْمُثَنَّى
قَالَ
حَدَّثَنَا
أَبُو
مُعَاوِيَةَ
عَنْ
الْأَعْمَشِ
عَنْ
إِبْرَاهِيمَ
التَّيْمِيِّ
عَنْ أَبِيهِ
عَنْ أَبِي
مَسْعُودٍ
الْأَنْصَارِيِّ
قَالَ كُنْتُ
أَضْرِبُ
غُلَامًا لِي
فَسَمِعْتُ
مِنْ خَلْفِي
صَوْتًا
اعْلَمْ
أَبَا
مَسْعُودٍ قَالَ
ابْنُ
الْمُثَنَّى
مَرَّتَيْنِ
لَلَّهُ
أَقْدَرُ
عَلَيْكَ
مِنْكَ
عَلَيْهِ فَالْتَفَتُّ
فَإِذَا هُوَ
النَّبِيُّ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
فَقُلْتُ يَا
رَسُولَ
اللَّهِ هُوَ
حُرٌّ
لِوَجْهِ
اللَّهِ
تَعَالَى قَالَ
أَمَا
إِنَّكَ لَوْ
لَمْ
تَفْعَلْ
لَلَفَعَتْكَ
النَّارُ
أَوْ
لَمَسَّتْكَ
النَّارُ
Ebû Mes’ud el-Ensarî'den
demiştir ki: Ben bir kölemi dövüyordum. (Birden bire) arkamdan: "(Şunu)
bilki (ey) Ebû Mesûd! diye bir ses işittim. -İbn el Müsennâ (bu sesi) iki defa
(işittim) diye rivayet etti.- (Sonra bu ses): "Allah'ın gücünün sana olan
üstünlüğü, senin gücünün bu köleye karşı olan üstünlüğünden daha fazladır"
(diye devam etti). Bunun üzerine hemen (sesin geldiği tarafa doğru) dönüp
baktım bir de ne göreyim; Nebi (s.a.v.) !
Hemen: "Ey Allah'ın
Rasulü, yüce Allah'ın rızası için bu köle hürdür" dedim.
Şunu iyi bil ki, eğer
sen (bu azad etme işini) yapmasaydın (kölene yaptığın bu işkenceden dolayı)
cehennem ateşi seni saracaktı, dedi.
(Ravi bu son cümlede
tereddüd etti de sonra şöyle dedi:) Yahutta: "Sana cehennem ateşi
dokunacaktı" dedi.
Tahric edenler: Müslim,
eyman; Tirmizi birr