DEVAM: 35. Gıybet
حَدَّثَنَا
ابْنُ
الْمُصَفَّى
حَدَّثَنَا
بَقِيَّةُ
وَأَبُو
الْمُغِيرَةِ
قَالَا حَدَّثَنَا
صَفْوَانُ
قَالَ
حَدَّثَنِي رَاشِدُ
بْنُ سَعْدٍ
وَعَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ
جُبَيْرٍ
عَنْ أَنَسِ
بْنِ مَالِكٍ
قَالَ قَالَ
رَسُولُ
اللَّهِ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
لَمَّا
عُرِجَ بِي
مَرَرْتُ
بِقَوْمٍ
لَهُمْ
أَظْفَارٌ
مِنْ نُحَاسٍ
يَخْمُشُونَ
وُجُوهَهُمْ
وَصُدُورَهُمْ
فَقُلْتُ مَنْ
هَؤُلَاءِ
يَا
جِبْرِيلُ
قَالَ هَؤُلَاءِ
الَّذِينَ يَأْكُلُونَ
لُحُومَ
النَّاسِ
وَيَقَعُونَ
فِي
أَعْرَاضِهِمْ
قَالَ أَبُو
دَاوُد حَدَّثَنَاه
يَحْيَى بْنُ
عُثْمَانَ
عَنْ بَقِيَّةَ
لَيْسَ فِيهِ
أَنَسٌ
Hz. Enes b. Malik'den
(rivayet edildiğine göre) Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: "Mi'rac'a
çıkarıldığım zaman bakırdan tırnakları olan bir topluluğa uğradım. (Bu
tırnaklarıyla) yüzlerini ve bağırlarını tırmalıyorlardı. (Cebrail'e:)
Bunlar da kimlerdir?
dedim. "(Gıybet etmek suretiyle) halkın etlerini yiyenler ve şereflerine
saldıranlardır, cevabını verdi."
Ebu Dâvud der ki: Bu
hadisi bize Bakıyye'den (mürsel olarak bir de) Yahya b. Osman rivayet etti.
Yahya'nın bi rivayetinde (senedde) Enes yoktur.