بَاب
مَا جَاءَ فِي
خَبَرِ
الطَّائِفِ
25-26. Taif'in Fethi
İle İlgili Haberler
حَدَّثَنَا
الْحَسَنُ
بْنُ
الصَّبَّاحِ
حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ
يَعْنِي
ابْنَ عَبْدِ
الْكَرِيمِ
حَدَّثَنِي
إِبْرَاهِيمُ
يَعْنِي ابْنَ
عَقِيلِ بْنِ
مُنَبِّهٍ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ
وَهْبٍ قَالَ
سَأَلْتُ
جَابِرًا
عَنْ شَأْنِ
ثَقِيفٍ إِذْ
بَايَعَتْ
قَالَ اشْتَرَطَتْ
عَلَى
النَّبِيِّ
صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
أَنْ لَا
صَدَقَةَ عَلَيْهَا
وَلَا
جِهَادَ
وَأَنَّهُ
سَمِعَ النَّبِيَّ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
بَعْدَ ذَلِكَ
يَقُولُ
سَيَتَصَدَّقُونَ
وَيُجَاهِدُونَ
إِذَا
أَسْلَمُوا
Vehb (ibn Münebbih)'den
demiştir ki: Câbir'e Sakif (kabilesin)in durumunu sordum. Çünkü (onlar müslüman
olduklarına dair Hz. Nebi'ye) biat etmişlerdi. Câbir de- (Onlar) Nebi
(s.a.v.)'e kendilerine zekat ve cihâd (mükellefiyetlerinin) olmamasını şart
koştular- cevabını verdi. (Câbir) daha sonra -Nebi (s.a.v.)i (onlar ileride tam
manâsıyla) "müslüman oldukları vakit (kendiliklerinden) zekat da verecekler
cihâd da edecekler." derken işitmiş.