بَاب
مَا جَاءَ فِي
ذَكَاةِ
الْجَنِينِ
17-18. Anne Karnındaki
Yavru Kesimi Nasıl Olur?
حَدَّثَنَا
الْقَعْنَبِيُّ
حَدَّثَنَا ابْنُ
الْمُبَارَكِ
ح و
حَدَّثَنَا
مُسَدَّدٌ
حَدَّثَنَا
هُشَيْمٌ
عَنْ
مُجَالِدٍ عَنْ
أَبِي
الْوَدَّاكِ
عَنْ أَبِي
سَعِيدٍ
قَالَ
سَأَلْتُ
رَسُولَ
اللَّهِ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
عَنْ
الْجَنِينِ
فَقَالَ
كُلُوهُ إِنْ
شِئْتُمْ
وَقَالَ
مُسَدَّدٌ
قُلْنَا يَا
رَسُولَ اللَّهِ
نَنْحَرُ
النَّاقَةَ
وَنَذْبَحُ الْبَقَرَةَ
وَالشَّاةَ
فَنَجِدُ فِي
بَطْنِهَا
الْجَنِينَ
أَنُلْقِيهِ
أَمْ
نَأْكُلُهُ
قَالَ كُلُوهُ
إِنْ
شِئْتُمْ
فَإِنَّ
ذَكَاتَهُ
ذَكَاةُ
أُمِّهِ
Ebû Said'den demiştir
ki: Resûlullah (S.A.V.)'e anne karnındaki yavrunun hükmünü sordum da:
"Dilerseniz onu yeyiniz." buyurdu.
(Hadisin senedinde
bulunan râvİ) Müsedded (bu hadisi şöyle) rivayet etti: Biz (Fahr-i Kâinat
efendimize): Ey Allah'ın Resulü! Biz (bazan) deve boğazlıyoruz. Yahut da sıgır
ya da koyun kesiyoruz. Karnında yavru buluyoruz. Bu yavruyu atalım mı, yoksa
yiyelim mi? diye sorduk. İsterseniz onu yeyiniz. Çünkü onun kesimi annesinin
kesilmesiyledir." buyurdu.
İzah:
Tirmizi, sayd; İbn
Mace, zebaih; Dârimi, edahi; Ahmed b. Hanbel, III, 31-39-45-73-53.
Cenîn: Sözlükte ana
karnındaki çocuk anlamına gelir. Burada ana rahminde bütün organları tam olduğu
halde, ölü olarak bulunan yavru anlamında kullanılmıştır.