ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

BEYYİNE

8

جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ

فِيهَا أَبَداً رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ

 

8. Onların, Rabblerinin yanındaki mükafatları, altından ırmaklar akan Adn cennetleridir. Onlar orada ebedi kalıcıdırlar. Allah onlardan razı olmuştur, onlar da O'ndan hoşnut olmuşlardır. İşte bu, Rabbinden korkan kimseler içindir.

 

"Onların" yaratıcıları ve mutlak sahipleri olan "Rabblerinin yanındaki mükafatları" sevabları "altından ırmaklar akan" orada ikamet edip kalacakları "Adn cennetleridir."

 

Müfessirler derler ki: "Adn cennetleri" cennetin iç, orta ve güzel taraflarıdır. "Bir yerde ikamet etti, ikamet eder, ikamet etmek" demektir. Bir şeyin ma'dini (madeni) onun merkezi ve karar kıldığı yer demektir. Şair el-A'şa şöyle demiştir: "Eğer onlar onun hükmüne gidecek olurlarsa, Ağır basan ve merkezinde karar kılmışa izafe olurlar."

 

"Onlar orada ebedi kalıcıdırlar." Ne oradan başka bir yere göç ederler, ne ölürler.

"Allah onlardan razı olmuştur." Yani amellerinden razı olmuştur. İbn Abbas böyle açıklamıştır.

 

"Onlar da O'ndan hoşnut olmuşlardır." Kendileri de Yüce Allah'ın sevab ve mükafatından hoşnut olmuşlardır.

 

"İşte bu" cennet "Rabbinden korkan" Rabbinden korkarak masiyetlerden kendisini uzak tutan "kimseler içindir."

 

(Beyyine Süresi burada sona ermektedir. Allah'a hamd olsun).

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

99-ZİLZAL سورة الزلزلة

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR