MEARİC 40 / 41 |
فَلَا
أُقْسِمُ
بِرَبِّ
الْمَشَارِقِ
وَالْمَغَارِبِ
إِنَّا
لَقَادِرُونَ
{40} عَلَى
أَن
نُّبَدِّلَ
خَيْراً
مِّنْهُمْ وَمَا
نَحْنُ
بِمَسْبُوقِينَ
{41} |
40.
Hayır! Doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki, mutlaka Biz güç
yetirenleriz,
41.
Onların yerine onlardan hayırlı olanları getirmeye. Ve Biz önüne geçilecekler
değiliz.
"Hayır ... yemin
ederim ki" buyruğundaki: "Hayır" lafzı sıladır (zaiddir).
"Doğuların ve
batıların Rabbine ... " maksat, güneşin doğduğu ve battığı yerlerdir. Buna
dair açıklamalar daha önceden (es-Saffat, 5. ayetin tefsirinde) geçmiş
bulunmaktadır.
Ebu Hayve, İbn Muhaysın
ve Humeyd tekil olarak: "Doğunun ve batının Rabbine" diye
okumuşlardır.
"Mutlaka Biz güç
yetirenleriz; Onların yerine onlardan hayırlı olanları getirmeye" buyruğu
şu demektir: Biz onları helak edip yok etmeye; fazilet, itaat ve malları
itibariyle onlardan daha hayırlılarını getirmeye güç yetirenleriz.
"Ve Biz önüne
geçilecekler değiliz." Hiçbir şey Bizi geride bırakamaz ve istediğimiz bir
işi yapmaktan hiçbir şey Bizi aciz bırakamaz.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN