ZUHRUF 79 |
أَمْ
أَبْرَمُوا
أَمْراً فَإِنَّا
مُبْرِمُونَ |
79. Yoksa onlar sağlam
bir iş mi yapmışlar? Gerçekten Biz de sağlam yapanlarız.
Mukatil dedi ki: Bu
ayet-i kerime müşriklerin Daru'n-Nedve'de Peygamber (s.a.v.) için planlar düzmeleri
hakkında inmiştir. Bu danışma neticesinde Ebu Cehil'in kendilerine teklif
ettiği görüşü kabul etmişlerdi Buna göre Peygamber (s.a.v.)'ı öldürmeye
katılmak üzere her kabileden bir kişi ortaya çıkacaktı. Böylelikle onun kanının
(kısasının) istenme imkanı kalmayacaktı. İşte bu ayet-i kerime bu hususta nazil
oldu. 'Yüce Allah onların hepsini Bedir'de ölümle cezalandırdI.
"Sağlam bir iş
yapmışlar" onu muhkem kılmışlar. demektir. "Muhkem kılmak, sağlam
kılmak" demektir. ''O şeyi sağlam, muhkem kıldım"; "Sağlam
büktüm" demektir. (İp eğirirken) ikinci defa eğirip bükmeye bu isim
verilir. Birincisine ise "sahil'' denilir. Nitekim şair şöyle demiştir:
" ... Sahil ve mübrem (birinci ve ikinci defa eğrilen)den ... "
O halde mana: Yoksa
onlar sağlam bir tuzak mı kurdular? şüphesiz Biz de onlara sağlam bir tuzak
kurduk, demek olur. Bu açıklamayı İbn Zeyd ve Mücahid yapmıştır. Katade de
şöyle demiştir: Onlar yalanlamak üzere sözbirliği mi ettiler? Biz de öldükten
sonra diriliş ile amellerin karşılıklarını vermeyi kararlaştırmış bulunuyoruz.
el-Kelb'i şöyle der: Yoksa onlar bir işi mi hükme bağladılar? Biz de onlar
hakkında azab hükmünü verdik. Buyrukta: "Yoksa"; (...) anlamındadır.
"Yoksa onlar sağlam
bir iş mi yapmışlar?" buyruğunun daha önce geçen: "Rahman'dan başka
ibadet edilecek ilahlar kılmış mıyız?" (ez-Zuhruf, 45) buyruğuna
atfedildiği de söylenmiştir. Bir diğer görüşe göre buyruk şu demektir: Andolsun
ki Biz sizlere hakkı getirdik, fakat siz ona kulak vermediniz. Yoksa onu işitip
de ilahi azaptan kendilerini güvenlik altında hissedecek şekilde, kendi
içlerinde bir karar verdikleri için yüz mü çevirdiler.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN