ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

FATIR

5

يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا

وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ

 

5. Ey İnsanlar! Şüphe yok ki Allah'ın vaadi haktır. O halde, sakın sizi dünya hayatı aldatmasın ve çok aldatıcı da sakın sizi Allah ile aldatmasın.

 

"Ey insanlar! Şüphe yok ki Allah'ın vaadi haktır" buyruğu öldükten sonra diriliş, mükafat ve cezanın hak olduğuna dair sözünün doğruluğuna dair delilin açıklanmasından sonra, Allah Rasulünü yalanlayan kimselere verilen bir öğüttür.

 

"O halde, sakın sizi dünya hayatı aldatmasın" buyruğu ile ilgili olarak Said b. Cübeyr şöyle demektedir: Dünya hayatının aldatması kişiyi: Keşke şu (ahiret) hayatım için önceden bir şeyler yapmış olsaydım, diyecek hale gelinceye kadar ahiret için amel etmekten uzak kalacak şekilde, insanın dünya nimetleri ve lezzetleriyle uğraşmasıdır.

 

"Ve çok aldatıcı da sakın sizi Allah ile aldatmasın" buyruğu ile ilgili olarak İbn es-Sikkıt ile Ebu Hatim: "Çok aldatıcı (el-ğarur)" şeytandır, demiştir. darur; (...)'in çoğuludur, (...) da mastardır. Bununla birlikte "el-ğarur"u da mastar olması sözkonusudur. Ancak Ebu İshak'ın dışındakilere göre mastar olma ihtimali uzaktır. Çünkü "Onu aldattım" fiili müteaddi (geçişli)dir. Müteaddi olan mastar ise (...) vezninde olup "Onu vurdum, vurmak" gibidir. Ancak kıyasa esas kabul edilmeyecek bazı lafızlar bundan müstesnadır. Mesela; "Onun yanından ayrılmadım, ayrılmamak"; "Hastalık onu çok zayıflattı, zayıflatmak" gibi, böyledir.

Bu lafzın buradaki manasına gelince, bu hususta yapılmış en güzel açıklama, Said b. Cübeyr'in yaptığı açıklamadır. O da şöyle demiştir: Allah ile aldatmak, insanın masiyet işlemekle birlikte Yüce Allah'ın kendisine mağfiret etmesini dilemesidir.

 

Genel olarak "el-ğarur" şeklinde, "ayn" harfi üstün olarak okunmuştur.

Bundan kasıt ise, şeytandır. Yani o Yüce Allah, sizin faziletiniz dolayısıyla günahlarınızı affedeceği şeklinde size vesveseler vermek suretiyle sakın sizi aldatmasın.

Ebu Hayve, Ebu's-Semmal el-Adevı, Muhammed b. es-Semeyka' ise "el-ğurur" diye "ğayn" harfini ötreli olarak okumuşlardır ki, bu da batıl demektir. Yani batıl olan şey sakın sizi aldatmasın.

 

İbnu's-Sikkit der ki: "el-Gurur" kendisi ile aldanışa düşülen dünya metaı demektir. ez-Zeccac da şöyle demektedir: "el-Gurur"un: (...)'in çoğulu olması mümkündür. "Oturan" lafzının çoğulunun; (...) diye gelmesi gibi. en-Nehhas dedi ki: Bu (...)'in çoğulu da olabilir: Veya Arapların: "Hastalık onu alabildiğine inceltti, onun yanından ayrılmadı" fiillerine de benzetilmiş olabilir. ez-Zemahşerı der ki: "Onu aldattı" fiilinin mastarı, (...) ile (...) gibidir.

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

Fatır 6-7

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR