ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

SEBE

48

 

قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ

 

48. De ki: "Rabbim muhakkak hakkı yerleştirendir. O, gizlilikleri çok iyi bilendir."

 

"De ki: Rabbim muhakkak hakkı yerleştirendir." Yani delili açıklar ve galib getirir. Katade "hakkı" vahyi ... anlamındadır, demiştir. Yine ondan gelen rivayete göre hak, Kur'an demektir.

 

İbn Abbas da şöyle demiştir: Yani o batılın üzerine hakkı bırakır. O, bütün gaybları çok iyi bilendir.

 

İsa b. Ömer: "o gizlilikleri çok iyi bilendir" anlamındaki buyruğu: (...) diye (Rabbimden) bedel olarak okumuştur.: De ki muhakkak gaybleri bilen benim Rabbim hakkı yerleştirendir, demek olur.

 

ez-Zeccac dedi ki: Ref' ile okuyuş, iki cihetten de mahalle göredir. Çünkü i'rab mahalli itibariyle ref'dir. Yahut da "Yerleştiren" fiilinin (faili isteyen ve bu terkibin ondan bedel olması) özelliği dolayısıyla da ref' konumundadır.

 

en-Nehhas dedi ki: Ref' ile okuyuşun, iki açıklaması daha vardır: Haberden sonra haber olarak gelmesi. Bu durumda bir mübteda takdiri sözkonusudur. el-Ferra'nın iddiasına göre ise bu gibi yerlerde ref' eğer: "Muhakkak"ın haberinden sonra gelirse, Arapça'da ref' daha fazladır. Bunun bir benzeri de Yüce Allah'ın: "Cehennem ehlinin bu davalaşmaları hiç şüphesiz bir gerçektir'' (Sad, 64) buyruğudur.

 

"Gizlilikler" kelimesi(nin ğayn harfi) üç hareke ile de okunmuştur. Gaib olan, oldukça gizli olan iş, demektir.

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

Sebe 49

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR