ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

RUM

43

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ

 

43. Asla geri çevirilemeyecek ve insanların da bölük bölük ayrılacağı bir gün olan Allah'ın o günü gelmezden evvel yüzünü dosdoğru dine çevir.

 

"Yüzünü o dosdoğru dine çevir" buyruğu ile ilgili olarak ez-Zeccac dedi ki: Maksadın o dosdoğru din olsun, yöneleceğin taraf o dosdoğru dine yani İslam'a uymak olsun, Anlamın: Sen hakkı açıkla ve kimsenin ileri sürecek bir mazereti kalmaması noktasında elinden geleni yap, bu halin ile meşgul ol ve onlar için de üzülme! şeklinde olduğu da söylenmiştir.

 

"Asla geri çevrilemeyecek" yani Allah'ın kendilerinden geri çevirmeyeceği "ve insanların da bölük bölük ayrılacağı bir gün olan Allah'ın o günü gelmezden evvel. .. " Bugünü Allah bile onlardan geri çevirmeyeceğine göre, hiç kimse onu geri çeviremeyecektir.

 

Sibeveyh'ten başkalarına göre: "Asla geri çevrilemeyecek" ifadesi; (...) diye de okunabilir. Ancak Sibeveyh'e göre böyle bir okuyuşun doğru olma ihtimali, ifadede atıf bulunması hali müstesna, pek uzaktır. Maksat da kıyamet günüdür.

 

"İnsanların da bölük bölük ayrılacağı bir gün" ile ilgili olarak İbn Abbas: Yani onlar kısımlara ayrılacaklardır, demiştir. Şair de şöyle demektedir: "Bizler bir süre Cezime'nin iki nedimi gibi beraber idik, Bir zamanlar; öyle ki, bunlar asla birbirlerinden ayrılmayacaklar, denildi."

 

Bunun bir benzeri de Yüce Allah'ın şu buyruklarıdır: "Kıyametin kopacağı günde, o günde ayrılıp dağılırlar. "(er-Rum, 14); ''(O gün insanların bir kısmı cennette, bir kısmı cehennemde olacaktır. "(eş-Şura, 7)

 

"Bölük bölük ayrılacağı" buyruğunun aslı; (...) şeklindedir. "Kavim bölük bölük dağıldı, ayrıldı" denilir. Yarım başağrısı anlamında; (...) da buradan türetilmiştir. Çünkü bu, başın bölgelerini birbirinden ayırır.

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

Rum 44

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR