ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

HAC

15

مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاء ثُمَّ لِيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ

 

15. Allah'ın ona dünyada ve ahirette yardım etmeyeceğini sanan kimse tavana bir ip bağlasın, sonra kessin. Sonra başvurduğu bu yol öfkelendiği şeyi giderir mi bir baksın?

 

"Allah'ın ona dünyada ve ahirette yardım etmeyeceğini sanan kimse tavana bir ip bağlasın." Ebu Ca'fer en-Nehhas der ki: Bu hususta yapılan en güzel açıklamalardan birisine göre buradaki mana şudur: Kim Yüce Allah'ın Muhammed (s.a.v.)a yardım etmeyeceğini zannediyor ve ona verilmiş bulunan ilahı yardımın kesilebileceğini kabul ediyorsa ... "tavana bir ip bağlasın" yani kendisi vasıtasıyla semaya ulaşabileceği bir çare arasın. "Sonra kessin." Yani imkan bulursa ona verilen yardımın sonunu getirsin. "Sonra başvurduğu bu yol" ve bu çaresinin "öfkelendiği şeyi" Peygamber (s.a.v.)ın yardıma mazhar oluşundan dolayı öfkelenişini "giderir mi bir baksın?"

 

Bu buyruğun anlatmak istediği şudur: Böyle bir kimse bunun gibi bir işi yapabilmeye yol bulamayacak ve bu doğrultuda bir tuzak hazırlayamayacak olduğuna göre; ona verilen ilahı yardımı da kesemez.

 

İbn Abbas da böyle demiştir. Buna göre "Allah'ın ona. .. yardım etmeyeceğini" buyruğundaki zamir Muhammed (s.a.v.)a raci'dir. Her ne kadar daha önceden onun ismi zikredilmemiş ise de bütün sözler zaten buna delalet etmektedir. Zira iman Allah'a ve Muhammed (s.a.v.)a iman demektir. Dinden dönmek ise Muhammed (s.a.v.)ın getirdiklerinden dönmektir. Yani Muhammed (s.a.v.)a düşmanlık eden ve Yüce Allah'a bir tarafından ibadet eden kimseler arasından bizim Muhammed'e yardımcı olmayacağımızı zannedenler varsa onlar da şunu şunu yapsın demektir.

 

Yine İbn Abbas'tan nakledildiğine göre buradaki zamir "kimse"ye aittir.

Mana da şöyle olur: Her kim Allah'ın kendisine rızık vermeyeceğini zannedecek olursa, haydi kendisini boğarak kendi kendisini öldürsün. Zira Allah'ın yardımından uzak bir hayatın hiçbir hayrı yoktur.

 

Bu görüşe göre buradaki "yardım" rızık demektir. Nitekim Araplar şöyle derler: Bana yardım edene Allah da yardım etsin, yani kim bana bir şeyler verirse Allah da ona versin. Yine Arapların "yardım görmüş bir arazi" ifadeleri de bu kabilden olup yağmur isabet eden, yağmur alan arazi demektir. Nitekim el-Fek'ası şöyle demektedir: "Ve sen hiçbir kimseye hakkından fazlasını vermiyorsun, üstelik yağmurun yardım ettiği (yağdığı) tarafa da malik değilsin."

 

İbn Ebi Necih de, Mücahid'den şöyle dediğini rivayet etmektedir: "Allah'ın ona ... yardım etmeyeceğini" asla rızık vermeyeceğini "sanan kimse ... " demektir. Bu Ebu Ubeyde'nin de görüşüdür.

 

Buradaki "ona" zamirinin dine ait olduğu da söylenmiştir, mana şöyle olur:

Allah'ın, dinine yardımcı olmayacağını sanan kimse ...

 

"Tavana bir ip bağlasın" buyruğundaki "sebeb" ip demektir. Sebeb kendisi vasıtasıyla bir şeye ulaşılan bir şey demektir.

 

Buyruktaki "sema" kelimesi de evin tavanı anlamındadır. İbn Zeyd, bildiğimiz sema kastedilmiştir demektedir.

 

Kufeliler "Sonra kessin" buyruğunu "lam" harfini sakin olarak okumuşlardır. en-Nehhas der ki: Ancak bu, Arapça bakımından doğru olma ihtimali uzak bir okuyuştur, çünkü "Sonra" vav ile fa gibi değildir. Zira onun üzerinde vakıf yapılabildiği gibi, tek başına da kullanılabilir. Abdullah (b. Mes'ud)un kıraatinde ise "Sonra onu kessin, sonra baş vurduğu bu yol öfkelendiği şeyi giderir mi bir baksın?" diye okumuştur.

 

Bu buyruktaki: "Şey" kelimesinin ism-i mevsul (...) anlamında olduğu söylenmiştir. Yani onun baş vurduğu bu yol, öfkelendiği o hususu giderir mi bir baksın? demektir. Buna göre; "Öfkelendiği o husus" ifadesinde daha hafif olsun diye "he" zamiri hazfedilmiştir.

 

"Şey" kelimesinin mastar anlamını verdiği de söylenmiştir. Onun başvurduğu bu yol öfkelenmesini giderir mi? ... demektir.

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

Hac 16

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR