İSRA 83 |
وَإِذَا أَنْعَمْنَا
عَلَى
الإِنسَانِ
أَعْرَضَ وَنَأَى
بِجَانِبِهِ
وَإِذَا
مَسَّهُ
الشَّرُّ
كَانَ يَؤُوساً |
83. İnsana nimet
verdiğimiz zaman yüzçevirir ve yan çizer. Ona kötülük dokunduğu zaman ise, pek
ümitsiz olur.
"İnsana nimet
verdiğimiz zaman yüzçevirir ve yan çizer." Yani, şu Kur'an-ı Kerim'in, ziyanlarını
artırdığı kimselerin nitelikleri, Allah'ın ayetleri üzerinde gereği gibi
düşünmekten yüzçevirmek ve O'nun nimetlerine karşı nankörlük etmekten
ibarettir.
Denildiğine göre bu
ayet-i kerime, el-Velid b. Muğire hakkında inmiştir. "Yan çizer" buyruğu,
büyüklük taslayıp uzaklaşır, anlamındadır. "Yan çizdi, uzaklaştı"
fiilinin maklübu: İkinci ve üçüncü harflerinin yer değiştirmiş şekli: (...) da
aynı anlamdadır. Yani, böyle bir kimse, Allah'ın haklarını yerine getirmekten
uzaklaşır. "O şey uzaklaştı" demektir.
(...) ile, (...) aynı
anlamda olmak üzere, "ondan uzaklaştım" demektir. "Ben onu
uzaklaştırdım, o da uzaklaştı" demektir. "Birbirlerinden
uzaklaştılar" "Uzak yer" anlamındadır. en-Nabiğa da der ki:
"Şüphesiz ki sen, beni nasıl olsa yetişecek olan geceye benzersin Her ne
kadar senden uzak kaldığım yerin oldukça uzak olduğunu sansam dahi."
İbn Zekvan'ın rivayetine
göre İbn Amir, -bu kelimeyi- (...) şeklinde ve hemzeyi son harf olmak üzere
okumuştur ki, bu da; (...) den kalbedilmiş demektir. Nitekim; (...) ile
"Gördü" denilmesi gibi.
Bu okuyuşun kalkmak ve
doğrulmak demek olan; (...) den geldiği de söylenmiştir. Aynı şekilde düşmeye
de, oturmaya da; (...) denilir. O halde bu zıt anlamlı kelimelerdendir. Yine bu
kelime; (...) şeklinde, "nun" harfi üstün ve hemzesi esreli olarak da
okunmuştur. Ancak, çoğunluk (...) şeklinde; "Gördü" vezninde
okumuştur.
"Ona kötülük
dokunduğu zaman ise pek ümitsiz olur." Yani fakirlik, hastalık, sefalet
gibi bir sıkıntı ile karşı karşıya kalırsa, ümidini büsbütün keser. Çünkü
Allah'ın lütfuna itimadı, güveni yoktur.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN