ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

İSRA

49

 

وَقَالُواْ أَئِذَا كُنَّا عِظَاماً وَرُفَاتاً أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقاً جَدِيداً

 

49. Ve dediler ki: "Biz bir yığın kemik ve ufalanmış toprak olduğumuz zaman mı, biz mi yeniden yaratılıp diriltileceğiz?"

 

"Ve dediler ki: Biz bir yığın kemik ve ufalanmış toprak olduğumuz zaman mı ... " Yani onlar, Kur'an'ı ve öldükten sonra dirilişi işittikleri zaman kendi aralarında fısıldaşarak: Eğer o büyülenmiş ve aldanmış birisi olmasaydı hiç bir zaman böyle bir söz söylemezdi, dediler.

İbn Abbas dedi ki: "Toz" demektir. Mücahid de, toprak demek olduğunu söylemiştir. Bu kelime aslında kırılan, dağılan ve çürüyen herşey hakkında kullanılır. Anlam itibariyle; (...) kelimelerine benzemektedir. Bu açıklama Ebu Ubeyde, el-Kisaİ, el-Ferra ve el-Ahfeş tarafından yapılmıştır. Bu kökten olmak üzere; "O şey paramparça oldu" darmadağın oldu, denilir.

 

"Biz mi yeniden yaratılıp diriltileceğiz?" buyruğu soru olmakla birlikte maksat böyle bir şeyi inkar etmektir. (...); mastar (mef'ul-i mutlak) olduğundan dolayı nasb ile gelmiş olup: Yeni bir diriliş ve yaratılış demektir. Bu ise, onların ileri derecedeki bir inkarlarını dile getirmektedir,

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

İsra 50-51

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR