NAHL 88 |
الَّذِينَ
كَفَرُواْ
وَصَدُّواْ
عَن سَبِيلِ
اللّهِ
زِدْنَاهُمْ
عَذَاباً
فَوْقَ الْعَذَابِ
بِمَا
كَانُواْ
يُفْسِدُونَ |
88. Kafir olup da
Allah'ın yolundan alıkoyanların Biz, -çıkarageldikleri fesatlara karşılık-
azaplarına azap katacağız.
Yüce Allah'ın:
"Kafir olup da Allah'ın yolundan alıkoyanların Biz ... azaplarına azab
katara" buyruğu ile ilgili olarak İbn Mes'ud şunları söylemiştir:
Uzun hurma ağaçları gibi
kıskaçları olan akrepler, deve boyunları gibi yılanlar, yine boyunları uzun ve
buhti denilen develeri andıran ve onları vuracak olan ejderhalar, demektir.
İşte azaplarına katılacak olan azap budur.
Anlamın şöyle olduğu da
söylenmiştir: Bunlar, ateş azabından zemheri soğuğuna çıkartılacaklar. Buranın
aşırı soğuğundan çabucak ateşe dönmeye çalışacaklardır. Anlamın şu şekilde
olduğu da söylenmiştir: Biz, önderlerin azabını ayak takımlarının azabına göre
daha fazla vereceğiz. İki azaptan birisi, küfürlerine karşılık olacaktır,
diğeri ise başkalarını Allah'ın yolunu izlemekten alıkoymalarının karşılığı
olacaktır.
"çıkarageldikleri
fesatlarına karşılık" dünyada işledikleri küfür ve masiyetlere karşılık,
demektir.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN