NAHL 27 |
ثُمَّ
يَوْمَ
الْقِيَامَةِ
يُخْزِيهِمْ
وَيَقُولُ
أَيْنَ
شُرَكَآئِيَ
الَّذِينَ كُنتُمْ
تُشَاقُّونَ
فِيهِمْ
قَالَ الَّذِينَ
أُوتُواْ
الْعِلْمَ
إِنَّ
الْخِزْيَ الْيَوْمَ
وَالْسُّوءَ
عَلَى
الْكَافِرِينَ |
27. Sonra kıyamet
gününde de onları alçaltacak ve diyecek ki: "Hani haklarında anlaşmazlığa
düşüp düşmanlık ettiğiniz ortaklarım nerede?" Kendilerine ilim verilenler:
"Bugün muhakkak zillet ve azap kafirleredir" diyeceklerdir.
Yüce Allah'ın:
"Sonra kıyamet gününde de onları alçaltacak" azap ile onları rezil
edecek, onları zelil ve hakir düşürecek "ve diyecek ki: Hani haklarında
anlaşmazlığa düşüp düşmanlık ettiğiniz" kendileri sebebiyle
peygamberlerime adavet gösterip düşmanlık yaptığınız "ortaklarım"
kendi kanaatiniz ve iddialarınıza göre Beni bırakıp kendilerine ibadet
ettiğiniz uydurma ilahlar "nerede?" Bu soru azar için sorulacaktır.
İbn Kesir;
"OrtakIarım" kelimesini üstün bir "ya" ve hemzesiz olarak;
(...) diye okumuştur. Diğerleri ise "hemze"li okumuşlardır.
"Anlaşmazlığa düşüp düşmanlık ettiğiniz" anlamındaki kelimeyi Nafi;
(...) şeklinde izafe şeklinde "nun" harfini esreli olarak okumuştur
ki, haklarında bana düşmanlık ettiğiniz ... demek olur, diğerleri ise bunu
üstün okumuşlardır.
"Kendilerine ilim
verilenler" İbn Abbas'a göre meleklerdir; müminler oldukları da
söylenmiştir. "Bugün muhakkak zillet" bu kıyamet gününde aşağılanmak
ve küçülmek "ve azap kafirleredir, diyeceklerdir"
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN