ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

HUD

72

 

قَالَتْ يَا وَيْلَتَى أَأَلِدُ وَأَنَاْ عَجُوزٌ وَهَـذَا بَعْلِي شَيْخاً إِنَّ هَـذَا لَشَيْءٌ عَجِيبٌ

 

72. Dedi ki: "Vay halime! Ben kocamış bir kadın ve bu eşim de bir ihtiyar iken, ben mi doğuracakmışım? Doğrusu bu pek şaşılacak bir şey!"

 

Bu buyruğa dair açıklamalarımızı iki başlık halinde sunacağız:

 

1- Yaşlı Bir Kadının Hayreti:

 

Yüce Allah'ın: "Vay halime!" buyruğu ile ilgili olarak ez-Zeccac şöyle demektedir: Bu kelimenin aslı (...) şeklinde olup "elif", "ya"dan bedel olarak gelmiştir. Çünkü elif esreli "ya"dan daha hafif söylenir.

 

Hz. Sara bu sözüyle kendisi hakkında "veyl" diye bedduayı kastetmiş değildir. Bu söz hayret edecekleri bir işle karşılaştıkları vakit kadınların kolaylıkla dillerinden kaçırıverdikleri bir sözdür. Hz. Sara, kocası yaşlı olduğu halde çocuk doğurması, alışılmışın dışında olduğundan dolayı hayret etmişti. Alışılmışın dışındaki olaylar da hayretle karşılanır, garib karşılanır. "Ben mi doğuracak mışım?" ifadesi teaccüb anlamında bir sorudur.

 

(...): Ben kocamış bir kadın iken" oldukça yaşlı bir kadın iken, demektir. "Yaşım ilerledi, yaşlandım" demektir. Yine; "Acuze, yaşlı kadın" da denilir. "Cim" harfi esreli olarak; (...) ifadesi kadının kalçalarının büyüklüğünü anlatmak için kullanılır. Kalça anlamına da "ayn" harfi ötreli ve üstün olarak; (...) denilir.

 

Mücahid der ki: O vakit Hz. Sara doksandokuz yaşında idi. İbn İshak da doksan yaşında idi, demektedir. Bundan başka görüşler de vardır.

 

2- Yaşlı Koca Hz. ibrahim:

 

"Şu eşim." kocam "de bir ihtiyar iken ... " buyruğundaki; "Bir ihtiyar iken" kelimesi hal olarak nasbedilmiştir. Amili ise tenbih veya işarettir.

 

"Şu eşim" anlamındaki ifade ise mübteda ve haberdir. el-Ahfeş der ki: İbn Mes'ud ile Ubeyy b. Ka'b'ın kıraatinde; "Şu kocam da yaşlıdır" şeklindedir. en-Nehhas der ki: Nasıl ki; "Bu Zeyd(dir), ayaktadır" diyebiliyorsak ve burada "Zeyd" kelimesi "bu" kelimesinden bedel oluyor ve "ayaktadır" anlamındaki kelime mübtedanın haberi ise aynı şekilde "bu" anlamındaki kelimenin mübteda "Zeyd(dir) ayaktadır" anlamındaki kelimelerin iki ayrı haber olmaları da mümkündür. Sibeveyh de; "Bu tatlıdır, ekşidir" tabirinin kullanıldığını nakletmektedir.

 

Denildiğine göre; Hz. İbrahim de yüzyirmi yaşında idi. Onun yüz yaşında olduğu da söylenmiştir. Mücahid'in görüşüne göre Hz. Sara'dan sadece bir yaş büyük idi. Denildiğine göre Hz. Sara'nın "ve şu eşim de bir ihtiyar iken" sözleri ile kendisine yaklaşmadığını üstü kapalı ifade etmiştir. Hz. İbrahim'in hanımı olan Hz. Sara, Haran'ın kızıdır. Haran, Nahur'un oğlu, o Şaru'un, o Arğu'nun, o da Faliğ'in oğludur. Sara, Hz. İbrahim'in amcasının kızıdır.

"Doğrusu bu pek şaşılacak bir şeyI" Yani sizin bana verdiğiniz bu müjde şaşılacak, hayret edilecek bir şeydir.

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

Hud 73

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR