YUNUS 14 |
ثُمَّ
جَعَلْنَاكُمْ خَلاَئِفَ
فِي
الأَرْضِ
مِن
بَعْدِهِم
لِنَنظُرَ
كَيْفَ
تَعْمَلُونَ |
14. Sonra nasıl işler
yapacağınızı görelim diye arkalarından sizi yeryüzünde halifeler yaptık.
Yüce Allah'ın:
"Sonra ... sizi ... halifeler yaptık" buyruğunda iki mef'ul vardır.
Halifeler (el-Halaif)
kelimesi "halife"nin çoğuludur. el-En'am Süresi'nin sonlarında (165)
buna dair açıklamalar geçmiş bulunmaktadır. Yani Biz, onlardan sonra sizi
yeryüzünün sakinleri kıldık. "Arkalarından" helak edilen nesillerden
sonra demektir.
"Görelim diye"
fiili, "lam-ı key" ile nasbedilmiştir. Bunun benzerleri önceden
geçmiş bulunmaktadır. Yani, kendileri sebebiyle sevap ve cezayı hakedeceğiniz
şeyleri yapasınız diye, demektir. Ancak Allah, onların yapacaklarını ezelden
beri gaybında bilegelmiştir.
Şöyle de açıklanmıştır:
Adaletini ortaya çıkarmak kastıyla O, sizlere deneyen sınayan kimsenin
davrandığı gibi davranır. Bir diğer görüşe göre buradaki "görmek"
peygamberlere racidir. Yani, bizim peygamberlerimiz ve gerçek dostlarımız
amellerinizin nasıl olduğunu görsünler diye böyle yaptık.
"Nasıl"
kelimesi, Yüce Allah'ın: "Yapacağınız" buyruğu ile nasb edilmiştir.
Çünkü, istifham sözün başına gelir, o bakımdan onda makabil (önceki ifadeler)
amel etmez.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN