ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

A’RAF

193

وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لاَ يَتَّبِعُوكُمْ سَوَاء عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ

أَمْ أَنتُمْ صَامِتُونَ

 

193. Siz bunları doğru yola çağırsanız size uymazlar. Onları çağırsanız da susmuş olsanız da size karşı birdir.

 

Yüce Allah'ın: "Siz bunları doğru yola çağırsanız size uymazlar" buyruğu ile ilgili olarak el-Ahfeş şunları söylemektedir: Yani siz, putları doğru yola, hidayete çağıracak olsanız onlar size uymazlar.

 

"Onları çağırsanız da, susmuş olsanız da size karşı birdir" buyruğu ile ilgili olarak Ahmed b. Yahya şöyle demektedir: Bu buyruğun böyle gelmesi ayet sonu oluşundan dolayıdır. Yani, Yüce Allah'ın: "Susmuş olsanız da" diye buyurup (aynı manada olmakla birlikte) bunun yerine: (...) dememiş olmasını kastetmektedir. Çünkü Sibeveyh'e göre bu iki kelime aynı anlama gelmektedir.

 

Şöyle de açıklanmıştır: Ayet-i kerimeden maksat, Yüce Allah'ın ilminde iman etmeyecekleri ezelden beri takdir edilmiş olanlardır. Burada; "Size uymazlar" kelimesi hem ("te" harfi) şeddeli hem de şeddesiz olarak okunmuştur, aynı anlama gelen iki ayrı söyleyiştir.

 

Kimi dilciler ise şeddesiz olarak; (...) kelimesi, arkasından gittiği halde ona yetişmedi, anlamındadır; şeddeli olarak; (...) ise, arkasından gidip ona yetişmesini anlatmak için kullanılır demişlerdir.

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

A’raf 194-196

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR