ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

A’RAF

188

قُل لاَّ أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعاً وَلاَ ضَرّاً إِلاَّ مَا شَاء اللّهُ وَلَوْ كُنتُ

أَعْلَمُ الْغَيْبَ لاَسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ إِنْ

أَنَاْ إِلاَّ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

 

188. De ki: "Ben kendim için Allah'ın dilediğinden başka ne bir fayda sağlayabilirim, ne de bir zarar. Eğer, gaybı bilseydim elbette daha çok hayır yapardım.. Bana hiçbir fenalık dokunmamıştır. Ben, ancak bir uyarıcı ve iman eden bir topluluğu müjdeleyenim."

 

Yüce Allah'ın: "De ki: Ben, kendim için ... ne bir fayda sağlayabilirim, ne de bir zarar." Yani, kendim için herhangi bir fayda sağlamak imkanına da sahip değilim, herhangi bir zararı önlemek imkanına da sahip değilim. nasıl olur da kıyametin kopacağı saatin bilgisine sahip olabilirim ki?

 

Şöyle de açıklanmıştır: Ben kendimi hidayete iletmek imkanına da sahip değilim, dalaleti önlemek imkanına da sahip değilim.

 

"Allah'ın dilediğinden başka" anlamındaki; (...); istisna dolayısıyla nasb mahallindedir. Yani: Allah'ın dilediği kadar kendime fayda sağlayabilirim ve O'nun bana imkan verdiğine göre ben kötülüğü önleyebilirim. Sibeveyh şu mısraı nakletmektedir: "(Bu zaman) insanlara neyi istiyorsa yapabiliyor."

 

"Eğer gaybı bilseydim, elbette daha çok hayır yapardım." Yani, eğer Yüce Allah'ın bana bildirmeden önce neyi istediğini bilmiş olsaydım, şüphesiz onu yapardım.

 

Şöyle de açıklanmıştır: Eğer ben, savaşta ne zaman zafere ulaşacağımı bilmiş olsaydım, o vakit savaşır ve böylelikle yenik düşürülmezdim.

 

İbn Abbas da şöyle açıklamıştır: Eğer ben hangi yılın veriminin kıt olacağını bilseydim, bolluk zamanından bana yetecek kadarını hazırlardım.

 

Anlamın şöyle olduğu da söylenmiştir: Eğer ben hangi malın ticarette çok satılacağını bilmiş olsaydım, o malı alıcısının olmadığı zamanlarda satın alırdım.

 

Bir başka görüşe göre de anlam şöyledir: Eğer ben ne zaman öleceğimi bilseydim, çokça salih amel işlerdim. Bu açıklama da el-Hasen ve İbn Cüreyc'den nakledilmiştir.

Bir diğer açıklamaya göre: Şayet ben gaybı bilmiş olsaydım, gayba dair bana ne sorulursa onu cevaplandırırdım.

 

Bütün bu açıklamalar bu buyruk ile murad edilmiştir. Doğrusunu en iyi bilen Allah'tır.

"Bana hiç bir fenalık dokunmamıştır. Ben ancak bir uyarıcı ve iman eden bir topluluğu müjdeleyenim" anlamındaki buyruk, yeni bir cümle (istinaf)'dır. Yani, bende delilik yoktur. Çünkü onlar Hz. Peygamberin deli olduğunu söylemişlerdi.

 

Bu buyruğun önceki buyruk ile alakalı olduğu Cistinaf olmadığı) da söylenmiştir. Yani: Eğer ben gaybı bilmiş olsaydım, bana hiçbir kötülük dokunmaz ve ben kendimi o kötülüklere karşı korurdum. Bu anlama Yüce Allah'ın:

 

"Ben ancak bir uyarıcı ve iman eden bir topluluğu müjdeleyenim" buyruğu da delil teşkil etmektedir.

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

A’raf 189

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR