A’RAF 51 |
الَّذِينَ
اتَّخَذُواْ
دِينَهُمْ
لَهْواً
وَلَعِباً وَغَرَّتْهُمُ
الْحَيَاةُ
الدُّنْيَا
فَالْيَوْمَ
نَنسَاهُمْ
كَمَا
نَسُواْ لِقَاء
يَوْمِهِمْ
هَـذَا
وَمَا
كَانُواْ بِآيَاتِنَا
يَجْحَدُونَ |
51. Dinlerini bir
eğlence ve bir oyun edinip de dünya hayatının kendilerini aldattığı kimseler,
kendileri nasıl bir güne kavuşacaklarını unuttular. Onlar, ayetlerimizi nasıl
bilerek inkar ettilerse, Biz de bugün onları öylece unuturuz.
Bu ayet-i kerimedeki;
"Kendileri" lafzı, "kafirlere" in sıfatı olarak cer
mahallindedir. Uygun bir takdir ile ref' veya nasb olması da mümkündür. Bu
sözlerin, cennet ehlinin söyleyecekleri sözlerden olduğu da söylenmiştir.
"Bugüne
kavuşacaklarını nasıl unuttularsa. .. Biz de bugün onları öylece
unuturuz." Yani onlar, bugün amel etmeyi terkedip nasıl yalanladılarsa,
Biz de onları böylece cehennemde bırakırız.
"Ayetlerimizi nasıl
bilerek inkar ettilerse" buyruğu da atfedilmiştir.
Yani, bilerek nasıl
inkar ettilerse, Biz de onları böylece azapta bırakırız.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN