EN’AM 95 |
إِنَّ
اللّهَ
فَالِقُ
الْحَبِّ
وَالنَّوَى
يُخْرِجُ
الْحَيَّ
مِنَ
الْمَيِّتِ
وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ
مِنَ
الْحَيِّ
ذَلِكُمُ
اللّهُ
فَأَنَّى
تُؤْفَكُونَ |
95. Şüphesiz Allah
taneyi ve çekirdeği çatlatıp yarandır. Ölüden diriyi O çıkarır. Diriden ölüyü
de çıkarandır. İşte Allah budur. Nasıl oluyor da çevriliyorsunuz?
Yüce Allah:
"Şüphesiz Allah taneyi ve çekirdeği çatlatıp yarandır" buyruğunda,
ilahlarının yapmaktan acze düşeceği hayret verici fiillerinin en basit gibi
görünenini saymaktadır.
(...): Yarıp çıkarmak,
demektir. Yani O, ölü çekirdeği yarar da ondan yemyeşil yapraklar çıkartır.
Tanenin durumu da böyledir. Yeşil yapraktan ise, ölü bir çekirdek ve tane
çıkartmaktadır. İşte, ölüden diriyi çıkartmasının, diriden de ölüyü
çıkartmasının anlamı, -el-Hasen ve Katade'den nakledildiğine göre- böyledir.
İbn Abbas ve ed-Dahhak da şöyle demektedir: "Yarıp çıkara yaratan demektir.
Mücahid der ki: Yüce Allah burada yarmak ile tane ve çekirdekteki yarıkları
kastetmektedir. (...) da çekirdek anlamına gelen; (...)'in çoğuludur. Kayısı ve
şeftali gibi çekirdeği olan herşey hakkında kullanılır.
"Ölüden diriyi O
çıkarır, diriden ölüyü de çıkarandır." Canlı olan insanı cansız nutfeden,
cansız nutfeyi de canlı insandan çıkartır. Bu açıklama İbn Abbas'tan
nakledilmiştir. Katade ve el-Hasen'in görüşü de az önce geçmişti. Buna dair
açıklamalar daha önce de Al-i İmran Süresi'nde (27. ayetin tefsirinde) geçmiş
bulunmaktadır.
Müslim'in Sahih'inde de
Hz. Ali'den şöyle dediği rivayet edilmektedir: Taneyi yarıp çıkartan ve canlıyı
var eden hakkı için bu ümmi Peygamberin -Allah'ın salat ve selamı üzerine
olsun- bana söylediği sözdür: Beni ancak mü'min olan kimse sever ve bana ancak
münafık olan kişi buğzeder.
"İşte Allah
budur" buyruğu mübteda ve haberdir.
"Nasıl oluyor da
çeviriliyorsunuz?" Yani, aziz ve celil olan Allah'ın kudretiyle
yarattıklarını görmenize rağmen haktan nasıl olur da döndürülüyorsunuz?
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN