AL-İ İMRAN 141 |
وَلِيُمَحِّصَ
اللّهُ الَّذِينَ
آمَنُواْ
وَيَمْحَقَ
الْكَافِرِينَ |
141. (Bu), Allah'ın
iman edenleri temizlemesi, kafirleri de mahvetmesi içindir.
"Temizlemesi"
kelimesinin anlamı ile ilgili üç görüş vardır. Birinci görüşe göre, sınayıp
denemesi içindir anlamındadır. İkinci görüşe göre ise, temizlemesi içindir.
Yani, onları günahlarından arındırması içindir, demektir. Bunun da anlamı şu
olur: Allah'ın, iman edenleri günahlarından arındırıp temizlemesi içindir. Bu
açıklamayı el-Ferra yapmıştır.
Üçüncü görüşe göre ise
bu kelime, kurtarmak anlamındadır ki, en garip açıklama şekli budur. el-Halil
der ki: Kalın ipin tüyleri bittiği ve kalmadığı vakit bu fiil kullanılır.
Nitekim; (...): Allah'ım, bizi günahlarımızdan kurtar ifadesi de buradan
gelmekte olup, günahlarımızın cezasından bizi kurtar, demektir.
Ebü İshak ez-Zeccac der
ki: Ben, Muhammed b. Yezid'e, el-Halil'den naklen "temhıs" fiilinin
tahlis (kurtarmak, temizlemek) anlamına geldiğini okudum. Bu anlamda olmak
üzere: "onu kurtardı, kurtarır" şeklinde kullanılır. Buna göre
buyruğun anlamı şöyle olur: Mü'minleri sınaması, onlara sevap vermesi ve onları
günahlarından kurtarması içindir. "Kafirleri de mahvetmesi içindir."
Onları kökten helak etmesi içindir, demektir.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN