HAKİM el-Müstedrek |
MA’RİFETU’S-SAHABE |
2423- et-Tufayl b. Abdullah b.
Sahbere (r.a)'ın
Menkıbeleri |
5999- ... Bize Ubeydullah b. Amr, Abdulmelik b. Umeyr’den tahdis etti. O Rib'i b. Hiraş’dan şöyle dediğini nakletti: Aişe
(r.anha)'ın anne bir kardeşinin oğlu et-Tufayl b. Abdullah rüyada kendisinin hristiyanlardan
bir grup kimse ile karşılaştığını anlatarak şöyle dedi: Şayet sizler Mesih
Allah'ın oğludur iddiasında bulunmamış olsaydınız gerçek kimseler siz
olurdunuz. O gruptakiler de ona: Eğer sizler Allah'ın dilediği ve Muhammed'in
dilediği dememiş olsaydınız gerçek kavim siz olurdunuz diye cevap verdiler.
(et-Tufayl devamla) dedi ki: Sonra Yahudilerden
birtakım kimselerle karşılaştı. Onlara: Eğer Uzeyr
Allah'ın oğludur diye iddiada bulunmamış olsaydınız gerçek kavim siz olurdunuz
dedi. Onlar da kendisine: Eğer Allah'ın dilediği ve Muhammed'in dilediği
dememiş olsaydınız siz de gerçekten bir kavim olurdunuz dedi. Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'a
gidip ona (rüyasını) anlatınca, Nebi (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Sen bu rüyanı
kimseye anlattın mı?" Ubeydullah: Evet, dedi.
Bunun üzerine (Allah Rasulü) Allah'a hamd ve senada bulunduktan sonra şöyle dedi: Şüphesiz sizin
kardeşiniz size ulaştığı için bildiğiniz bir rüyayı gördü. Bu sebeple Allah'ın
dilediği ve Muhammed'in dilediği "Maşaallah ve maşaa Muhammed" demeyiniz. Bunun yerine sadece "Maşaallah vahdehu la şerike leh:
ortağı olmaksızın bir ve tek olarak maşaallah (Allah
ne dilerse o olur) deyiniz" buyurdu. Hammad b.
Seleme, Abdulmelik b. Umeyr’den
rivayetinde ona (Ubeydullah'a) muhalefet etmiştir.
6000- Bize adaletli Ali
b. Hamşaz tahdis etti ... Bize Hammad b. Seleme, Abdulmelik b. Umeyr’den tahdis etti. O Rib'i b. Hiraş’dan, o Aişe'nin anne bir
kardeşi et-Tufayl b. Abdullah b. Sahbere’den
şöyle dediğini nakletti: Uyuyanın gördüğü bir rüya olarak şunu gördüm deyip,
hadisi aynı şekilde zikretti. Ancak bu öncekine göre mahfuz olana daha
uygundur.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
2424- Nubeyşe el-Hayr (r.a)'ın Menkıbeleri