SÜNEN DARAKUTNİ

SALAT (Namaz)

 

باب صلاة النساء جماعة وموقف إمامهن

Kadınların Cemaatle Namaz Kılması ve Kadın İmam'ın Durduğu Yer

 

حدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا أحمد بن منصور ثنا أبو أحمد الزبيري ثنا الوليد بن جميع حدثتني جدتي عن أم ورقة وكانت تؤم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أذن لها أن تؤم أهل دارها

 

1489- Velid b. Cumey', ninesinden bildiriyor: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), (imamlık yapan) Ümmü Varaka'ya ailesinin kadınlarına imamlık yapmasına izin verdi."

 

 

حدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا أحمد بن منصور ثنا يزيد بن أبي حكيم أخبرنا سفيان حدثني ميسرة بن حبيب النهدي عن ريطة الحنفية قالت أمتنا عائشة فقامت بينهن في الصلاة المكتوبة

 

1490- Reyta el-Hanefiyye der ki: ''Hz. Aişe farz namazda bize imamlık yaparken aramızda durdu.''

 

Tahric: Beyhakl, es-Sünenu'l-Kübra (3/131).

 

 

حدثنا أبو بكر ثنا أحمد بن يوسف السلمي ثنا عبد الرحمن أنا سفيان عن عمار الدهني عن حجيرة بنت حصين قالت أمتنا أم سلمة في صلاة العصر فقامت بيننا حديث رواه الحجاج بن أرطأة عن قتادة فوهم فيه وخالفه الحفاظ شعبة وسعيد وغيرهما

 

1491- Huceyre binti Husayn der ki: "Ümmü Seleme bize ikindi namazını kıldırırken aramızda durdu.''

 

Bu hadisi Haccac b. Ertaa, Katade'den rivayet etmiş, ancak rivayette hata etmiştir. Şu'be, Said Ve başka hadis hafızları ise ona muhalefet etmişlerdir.

 

Tahric: Şafii, Müsned 1/107 (399) ve Beyhakl, es-Sünenu'l-Kübra (3/131) ile Ma'rifetu's-sünen 2/410 (1564).

 

 

حدثنا أحمد بن نصر بن سندويه ثنا يوسف بن موسى ثنا سلمة بن الفضل ثنا حجاج بن أرطأة عن قتادة عن زرارة بن أوفى عن عمران بن حصين قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي بالناس ورجل يقرأ خلفه فلما فرغ قال من ذا الذي يختلج سورتهم فنهاهم عن القراءة خلف الإمام قوله فنهاهم عن القراءة خلف الإمام وهم من حجاج والصواب ما رواه شعبة وسعيد بن أبي عروبة وغيرهما عن قتادة

 

1492- İmran b. Husayn der ki: Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem) müslümanlara namaz kıldırırken cemaatten bir adam da kendi kıraatini yapıyordu. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) namazı bitirince: "Okuduğum sureyi karıştırmama sebep olan kimdi?" diye sordu ve imamın arkasında namazı kılarken kıraat yapmamalarını söyledi.

 

"imamın arkasında namazı kılarken kıraat yapmamalarını söyledi" cümlesi, Haccac tarafından yapılan bir hatadır. Doğrusu ise Şu'be - Said b. Ebı Arube ve başkalarının Katade'den rivayet ettiğidir.

 

 

حدثنا عمر بن أحمد بن علي بن أحمد القطان ثنا محمد بن حسان الأزرق ثنا شبابة ثنا شعبة عن قتادة عن زرارة بن أوفى عن عمران بن حصين أن النبي صلى الله عليه وسلم صلى الظهر فقرأ سبح اسم ربك الأعلى فقال أيكم القارىء فقال الرجل أنا فقال لقد ظننت أن بعضكم خالجنيها قال شعبة قلت لقتادة أكره ذلك قال لو كره ذلك لنهى عنه

 

1493- İmran b. Husayn der ki: Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem) öğle namazını kıldırırken A'la Suresi'ni okudu. Namazı bitirdikten sonra:

"İçinizden kim kıraat yapıyordu?" diye sordu. Adamın biri: "Ben" deyince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Karıştırmama sebep olanın içinizden biri olduğunu tahmin etmiştim" buyurdu.

 

Şube der ki: Katade'ye: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bunu kerih gördü mü?" diye sorduğumda: "Kerih görseydi yasaklardı" dedi.

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

Kan Akarken Namaz Kılmak