SÜNEN DARAKUTNİ

SALAT (Namaz)

 

باب وجوب وضع الجبهة والأنف

Secde'de Alnı ve Burnu Yere Koyma'nın Gerekliliği

 

حدثنا أبو عبد الله بن المهتدي ثنا الحسن بن علي بن خلف الله الدمشقي ح وحدثنا محمد بن الحسين بن سعيد الهمداني ثنا أبو عبد الملك أحمد بن إبراهيم القرشي بدمشق قالا نا سليمان بن عبد الرحمن نا ناشب بن عمرو الشيباني ثنا مقاتل بن حيان عن عروة عن عائشة قالت أبصر رسول الله صلى الله عليه وسلم امرأة من أهله تصلي ولا تضع أنفها بالأرض فقال ما هذه ضعي أنفك بالأرض فإنه لا صلاة لمن لم يضع أنفه بالأرض مع جبهته في الصلاة ناشب ضعيف ولا يصح مقاتل عن عروة

 

1301- Hz. Aişe der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) akrabalarından bir kadının namaz kılarken secdede burnunu yere değdirmediğini görünce: "Sen! Burnunu yere koy! Zira namazda alnı ile burnunu yere koymayanın namazı da yoktur" buyurdu.

 

Naşib zayıf biridir. Mukatil- Urve kanalıyla rivayeti de sahih değildir.

 

Tahric: İbnu'l-Cevzi, Tahklk 1/349 (584).

 

 

ثنا عبد الله بن سليمان بن الأشعث ثنا الجراح بن مخلد حدثنا أبو قتيبة ثنا شعبة عن عاصم الأحول عن عكرمة عن بن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم قال لا صلاة لمن لم يضع أنفه على الأرض ورواه غيره عن شعبة عن عاصم عن عكرمة مرسلا

 

1302- İbn Abbas'ın bildirdiğine göre Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "(Secdede) burnunu yere koymayanın namazı dayoktur"buyurmuştur.

 

Başkası ise bunu Şu'be - Asım - ikrime kanalıyla mürsel olarak rivayet etmiştir.

 

Tahric: İbnu'l-Cevzi, Tahklk 1/350 (586), İbn Ebi Şeybe, Musannef 1/235 (2695) ve Beyhakı, esSünenu'l-Kübra (2/104).

 

 

حدثنا عبد الله بن سليمان ثنا الجراح بن مخلد ثنا أبو قتيبة ثنا سفيان الثوري ثنا عاصم الأحول عن عكرمة عن بن عباس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ورأى رجلا يصلي ما يصيب أنفه من الأرض فقال لا صلاة لمن لا يصيب أنفه من الأرض ما يصيب الجبين قال لنا أبو بكر لم يسنده عن سفيان وشعبة إلا أبو قتيبة والصواب عن عاصم عن عكرمة مرسلا

 

1303- İbn Abbas der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) secdede burnunu yere değdirmeyen birini görünce: "(Secdede) alnını koyduğu gibi burnunu da yere koymayanın namazı yoktur" buyurdu.

 

Ebu Bekr der ki: "Bunu Süfyan ve Şu'be'den müsned (merfu) olarak sadece Kuteybe rivayet etmiştir. Doğrusu ise Asım - ikrime kanalıyla mürsel olarak rivayet edilmesidir."

 

Tahric: Hakim (1/270).

 

 

حدثنا يعقوب بن إبراهيم البزاز وجماعة قالوا ثنا الحسن بن عرفة ثنا إسماعيل بن عياش عن عبد العزيز بن عبيد الله قال قلت لوهب بن كيسان يا أبا نعيم مالك لا تمكن جبهتك وأنفك من الأرض قال ذلك إني سمعت جابر بن عبد الله يقول رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يسجد بأعلى جبهته على قصاص الشعر تفرد به عبد العزيز بن عبيد الله عن وهب وليس بالقوي

 

1304- Abdulazız b. UbeydiHalı der ki: Vehb b. Keysan'a: "Ey Ebu Nuaym! Neden (secdede) alnım ve burnunu iyice yere koymuyorsun?" diye sorduğumda şöyle dedi: "çünkü Cabir b. AbdiHalı'ın: ‘‘Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem) alnının üstü tarafını yere koyarak secde ettiğini gördüm’‘ dediğini işittim. ''

 

Abdulaziz b. Ubeydillah bunu Vehb'den rivayette tek kalmıştır ve kavi biri değildir.

 

Tahric: İbnu'l-Cevzi, Tahkık 1/350-351 (587) ve İbn Adiy, el-Kamil (5/285).

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

İki Secde Arasında ve Teşehhüd'de Oturma Şekli