musannef Abdurrezzak |
Oruç |
ANA SAYFA
Kur’an Hadis Sözlük Biyografi
Yaşlının Orucu
7570- Sabit el-Bünanı
der ki: "Enes b. Malik orucu kaldıramayacak kadar yaşlanınca Ramazanlarda
oruç tutmayıp her güne karşılık bir yoksulu doyurmaya başladı."
Tahric: Buhari, muallak
olarak; Abd b. Humeyd, Nadr b. Enes kanalıyla Enes'ten ve Mecmau'z-Zevaid'de
(3/164) geçtiği üzere Taberani, M. el-Kebir rivayet ettiler.
7571- İbn Tavus ile
Eyyub'un bildirdiğine göre Tavus ile ikrime: "Oruç tutmaya güçleri yetmeyenlere
bir fakir doyumu kadar fidye gerekir''[Bakara, 184] ayetindeki güç
yetiremeyenler ifadesini oruçla mükellef olup da buna gücü yetmeyenler şeklinde
açıklarıardı. Bunlar orucu tutmaya güçleri yetmediği için tutmazlar."
Ma'mer der ki: "işiten birinin bana bildirdiğine göre Said b. Cübeyr ve
Mücahid de aynı şeyi söylemişlerdir.''
Tahric: Taberani (2/78)
farklı kanallardan rivayet etti.
7572- İbn Sırın
bildiriyor: İbn Abbas: "Oruç tutmayagüçleri yetmeyenlere bir fakir doyumu
kadar fidye gerekir"[Bakara, 184] ayetini açıklarken şöyle demiştir:
"Bu ayeti nesheden başka bir ayet inmiş değildir. "Sizden bu ayı
idrak eden, onda oruç tutsun ... ''[Bakara, 185] ayeti de onu neshetmiş
değildir."
7573- ikrime bildiriyor:
İbn Abbas, "Oruç tutmaya güçleri yetmeyenlere bir fakir doyumu kadar fidye
gerekir''[Bakara, 184] ayetinin neshedilmediğini söylerdi. Ayetteki
"rutikunehu" ifadesini "rutavvakunehu" şeklinde okur ve
açıklarken şöyle derdi: "Oruç tutmakla sorumlu tutulan, ancak tutmaya güç
yetiremeyen yaşlı kişiler hakkındadır. Böylesi kişiler oruç tutmazlar.''
Tahric: Buhari (8/125),
Ata kanalıyla İbn Abbas'tan rivayet etti.
7574- Mücahid
bildiriyor: İbn Abbas, "Oruç tutmaya güçled yetmeyenlere bir fakir doyumu
kadar fidye gerekir"[Bakara, 184] ayetini "rutavvakunehu"
lafzıyla okur ve açıklarken şöyle derdi: "Oruç tutmakla sorumlu tutulan,
ancak tutmaya güç yetiremeyen yaşlı kişiler hakkındadır. Böylesi kişiler oruç
tutmaz, ancak tutmadıkları her gün için bir yoksula yarım sa' buğday verirler.
''
Tahric: Muhalla'da
(6/265) geçtiği üzere İsmail b. İshak el-Kadı, "İbnu'l-Medını-Mansur"
kanalıyla rivayet etti.
7575- İbn Cüreyc
bildiriyor: Ata (b, Ebi Rebah)'a, "Oruç tutmaya güçleri yetmeyenlere bir
fakir doyumu kadar fidye gerekir ... "[Bakara, 184] ayetini sorduğumda şu
karşılığı verdi: İbn Abbas bu ayeti "rutavvakunehu" lafzıyla okurdu.
Bana bildirilene göre de erkek olsun kadın olsun oruç tutmaya güç yetiremeyen
yaşlı kimseler tutmadığı her bir güne karşılık fıdye olarak bir yoksula bir müd
yiyecek verirler. Ancak zor da olsa tutmaya gücü yetebilenler tutmalıdır ve
tutmamaları yönünde herhangi bir mazeretleri olamaz." Ona:
"Ramazan orucunu
tutmaya güç yetiremeyen yaşlı biri diğer Ramazan ayı girene kadar tutmadığı
günlerin kefareti olan sadakayı henüz vermemişse ne yapar?" diye
sorduğumda Ata şu karşılığı verdi: "Önce vermediği ayın sadakasını, sonra
da yeni idrak ettiği ve orucunu tutmadığı ayın sadakasını verir. Geciktirdiği
için ayrıca sadaka vermesi gerekmez. Ancak oruç tutması gerekirken tutmayan ve
kazasını bir sonraki Ramazan ayı girmesine rağmen eda etmeyen kişi önceki
orucun kazasını tutmasının yanında ayrıca sadakasını verir. ''
Tahric: Bir kısmını
Taberanı (2/78), İbnu'l-Mübarek kanalıyla İbn Cüreyc' den rivayet etti,
7576- Hz. Aişe'nin
azatlısı Ebu Amr der ki: Hz. Aişe, "Oruç tutmaya güçleri yetmeyenlere bir
fakir doyumu kadar fidye gerekir"[Bakara, 184] ayetini
"rutavvakunehu" lafzıyla okurdu.
Tahric: Taberani (2/78),
Abdürrezzak kanalıyla rivayet etti.
7577- Ata bildiriyor:
İbn Abbas, "Oruç tutmaya güçleri yetmeyenlere bir fakir doyumu kadar fidye
gerekir''[Bakara, 184] ayetini "rutavvakunehu" lafzıyla okur ve
açıklarken şöyle derdi: "Oruç tutmakla sorumlu tutulan, ancak tutmaya güç
yetiremeyen yaşlı erkek ve kadınlar hakkındadır. Böylesi kişiler oruç tutmaz,
ancak her biri tutmadıkları her gün için bir yoksulu doyururlar. ''
Tahric: Buhari (8/125),
Zekeriya b. İshak kanalıyla Amr b. Dınar'dan ve Muhalld'da (6/265) geçtiği üzere
İsmail b. İshak el-Kadı, İbn Uyeyne kanalıyla Amr b. Dınar'dan rivayet ettiler.
7578- Alkame der ki:
"Oruç tutmaya güçleri yetmeyenlere bir fakir doyumu kadar fidye
gerekir"[Bakara, 184] ayeti, "Sizden bu ayı idrak eden, onda oruç
tutsun''[Bakara,185] ayetiyle neshedilmiştir.
Tahric: Taberanı (2/78),
farklı kanallardan rivayet etti.
7579- Abdulmelik b. Ebi
Süleyman bildiriyor: Said b. Cübeyr, "Oruç tutmaya güçleri yetmeyenlere
bir fakir doyumu kadar fidye gerekir"[Bakara, 184] ayetini "'Yutikunehu"
lafzıyla okur ve açıklarken şöyle derdi: "Oruç tutmakla sorumlu tutulan,
ancak tutmaya güç yetiremeyen yaşlı erkek ve kadınlar hakkındadır. Böylesi
kişilerden her biri orucunu tutmadıkları her gün için bir yoksulu doyururlar.
Yoksulu doyurma imkanları da yoksa herhangi bir şey yapmaları gerekmez."
7580- Hasan(-ı BasrI)
der ki: "Böylesi bir durumda olan kişi tutmadığı her güne karşılık bir
yoksula biri buğday, biri de hurmadan olmak üzere iki mekkuk verir."
7581- ikrime b. Ammar
der ki: Tavus'a susuzluk (suya doyamama) hastası olduğu için Ramazan orucunu
tutamayan annemin durumunu sorduğumda: "Tutmadığı her bir güne karşılık
bir yoksula bir müd buğday verir" dedi. Ona: "Hangi müdlerden?"
diye sorduğumda: "Kendi tarlanda kullandığın müdlerden" dedi.
7582- Mücahid der ki:
"Kim gönülden iyilik yaparsa o iyilik kendisinedir"[Bakara, 184]
ayetinde bahsedilen iyilikten kasıt kişinin tutmadığı oruçlara karşılık
doyurduğu bir yoksulun yanında bir kişiyi daha doyurmasıdır."
7583- İbn Cüreyc bildiriyor:
Ata (b. Ebi Rebah)'a: ''...''[Bakara, 184] ifadesini anlamı nedir?" diye
sorduğumda: "Oruç tutmakla sorumlu tutulanlar, anlamındadır" dedi.
İbn Cübeyr de aynı şeyi söylemiştir. Ata şöyle devam etti: "Böylesi bir
kişi tutamadığı her bir güne karşılık bir yoksula bir müd yiyecek verir.
"onKim gönülden iyilik yaparsa o iyilik kendisinedir''[Bakara, 184]
buyruğu da böylesi bir kişinin bir yoksulun yanında bir kişiyi daha doyurması
anlamındadır."
7584- Ma'mer bildiriyor:
Katade: "Oruç tutmayagüçleriyetmeyenlerebir fakir doyumu kadar fidye
gerekir''[Bakara, 184] ayetini açıklarken şöyle demiştir "Ayet oruç tutmak
kendilerine ağır gelen yaşlı erkek ve kadınlar hakkındadır. Böylesi kişilerin
oruç tutmamalarına ruhsat verilmiştir. Ancak bu ayetin hükmü, "Sizden bu
ayı idrak eden, onda oruç tutsun"[Bakara, 185] ayetiyle neshedilmiştir.
7585- ibnu'I-Müseyyeb
der ki: "Oruç tutmaya güçleri yetmeyenlere bir fakir doyumu kadar fidye
gerekir"[Bakara, 184] ayeti oruç tutmaya güç yetiremeyen yaşlı kişiler
hakkındadır. Böylesi bir kişi tutmadığı her bir güne karşılık bir yoksula bir
müd buğday verir.''
Tahric: Taberani (2/76),
İbnu'l-Müseyyeb' den rivayet etti.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
Kişinin iftarda
ilk Yiyeceği Şeyler